英语系开展“阐释学翻译理论”等主题学术沙龙活动
英语系开展“阐释学翻译理论”等主题学术沙龙活动本网保定讯:为营造浓厚学术氛围,促进师生学术交流,提升研究生学术理论水平与创新能力,学校“一带一路”能源语言服务研究中心联合英语系于3月19日在教十一楼D106开展了阐释学翻译理论”等主题学术沙龙活动(总第65期),活动同步线上进行。英语系行政负责人、青年教师及...
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
如在翻译“鱼米之乡”时,有大学生仿照英语俚语“alandflowingwithmilkandhoney”将其直译为“alandflowingwithfishandrice”,缺乏对“鱼米”二字特定文化内涵的阐释。(二)英语翻译教学忽视中西文化差异文旅融合背景下的高校英语翻译教育应兼顾语言与文化的双重内涵,不仅是对旅游内容的简单介绍,更...
青岛大学2025年硕士研究生(808 英语综合)自命题科目考试大纲
1.语言学核心概念、分析应用、语言学流派2.翻译理论概念及其内涵、英译汉翻译实践3.英语文学基本概念、流派思潮、文学理论、文本阐释4.语言学、翻译、文学研究方法与论文写作基础知识三、试卷结构(题型分值)1.本科目满分为150分,考试时间为180分钟。2.题型结构(1)语言学名词解释15分,占比10%(2...
英语系开展“图里翻译规范理论”等主题学术沙龙
武潇悦详细介绍了图里翻译规范理论的溯源及发展、核心内容和领域内相关研究;刘徽结合翻译补偿理论的研究背景和发展现状,阐释了不同层面的翻译补偿方法;周佳仪讲解了机器翻译与译后编辑(MTPE)的主要发展时期、相关国内外学术研究以及翻译自动化用户协会(TAUS)翻译标准;颜帅帅同学结合例证,汇报了顺应论的概念及其在翻译中的...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。
期刊目录 |《外国语》2023年第6期|翻译|语法|英语|语言学_网易订阅
基于熵权TOPSIS法的机器翻译译文测度韦晓保,陈巽大学校名的英语命名与翻译问题及其理论依据唐仪,陈章摘要构建大学外语教材编写理论体系文秋芳本文报告了在实践基础上凝练的大学外语教材编写理论体系(www.e993.com)2024年11月28日。该体系包括五个要素:1)国家与社会要求;2)外语教材文化范畴;3)外语教与学的理论;4)外语学习者成长特点;5...
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
《黑神话:悟空》作为首款国产3A级单机游戏,不仅以其出色的视觉效果和创新的游戏机制赢得了全球玩家的喜爱,更因其精细的本地化翻译工作而在全球范围内获得了巨大成功。本文将通过专访琅科(北京)信息技术有限公司及其签约译者刘博锐,深入探讨《黑神话:悟空》在英文本地化过程中所面临的挑战,并展示琅科本地化团队如何与...
期刊目录 |《复旦外国语言文学论丛》2024年第1期
这部名为《第二幅面孔》(DaszweiteGesicht)的四幕剧,创作于作家流亡上海时的1941年,英文翻译版于1944年在澳大利亚墨尔本出版。作品以日军进攻珍珠港前后的上海公共租界为背景,讲述了租界内各种力量和势力之间的角逐与冲突。无论从文学还是从历史的角度,这部新发现作品的独特文献价值都具有研究发掘的必要。同样,体现在...
《语言与法律研究》2023年第2辑要目
对外译介中国的法律法规是一个长期任务,建设、维护、管理立法文本相关的翻译记忆库和术语库是其中一项重点工作。具备法律逻辑思维和深厚法律英语语言功底的译者始终是法律翻译过程中的主导者和掌舵人。关键词:计算机辅助翻译技术;《民法典》;合同编;SDL;Trados;法律翻译...
帮助革命老区规范英语翻译,同济大学“红色济译”在行动
而实际上,这两种表述都是不规范的,“临时中央政府”早已有固定的英文表达theinterimcentralgovernment。为统一规范红色文化的翻译表达,“红色济译”团队大量收集红色文化语料,进行人工转写和翻译。在勘误和校对后,完成了逾12万字的调研报告——《红色文化国际传播——勘误与建议集》,对革命圣地的文字翻译提出了...