地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
记者注意到,车内地铁站名的确被改成了拼音形式,语音播报中的英文播报也为“Hefeihuochezhan”。不过,当记者从“合肥火车站”站下车,来到地铁站内时,看到“合肥火车站”站名仍为英文翻译“HEFEIRAILWAY”,同时,地铁3号线站名指引图及3号线车厢外部的站名“合肥火车站”又为英文翻译“HefeiRailwayStation”...
语音转文字怎么设置?告诉你语音转文字软件哪个好用
软件分享三:搜狗拼音输入法推荐指数:●●○○○搜狗拼音作为大多数人群都会用的输入法,大部分人都只是用来单纯的打字,其实它的工具箱打开来后,还有许多的附加功能可以使用,例如有截屏工具、在线翻译等,其中也包含着我们需要的语音转文字工具,也称为语音输入,打开后直接使用即可,它也支持跨屏输入哦。打开网易新闻...
不止强于语音!讯飞输入法新版评测:输文字/改作业/做翻译拍一下就...
讯飞输入法在"拍照输入"当中提供了"拍照后直接外文翻译"的功能,待文字识别完后,讯飞输入法将框选界面所出现的外文翻译成中文,并且无须更换当前页面版式,翻译结果也大致通顺能看得懂。不过,讯飞输入法"拍照后直接外文翻译"的功能也不是十全十美,它不能复制翻译文字和原文,只能保存将被识别的页面以图片形式保存下来。
怎么把音频翻译成汉语?安利三个好办法给你
方法二:通过搜狗输入法实现音频翻译搜狗输入法是一款智能化打字软件,由搜狗公司开发。它支持多种输入方式,包括拼音、五笔、手写、语音等。搜狗输入法还拥有丰富的词库和智能纠错功能,能够根据我们的输入习惯和上下文提供更加准确的输入预测和纠错建议。此外,搜狗输入法还具有语音翻译、自定义词库、皮肤、手写输入等个性化...
威妥玛拼音将蒋介石翻译成“常凯申”
联合国秘书处1979年6月15日颁布了“联合国秘书处关于采用‘汉语拼音’的通知”,要求秘书处从即日起,起草、翻译或发出的各种文件都用“汉语拼音”书写中国名称。通知中要求华国峰不再写成HuaKuo-feng,而改为HuaGuofeng,邓小平不再写为TengHsiao-ping而改为DengXiaoping。
管庄地铁站名写错了被吐槽?我的拼音怎么跟你的不一样……
站名的翻译怎么写成了GuaanzhuangStation大家都是读过书的汉语拼音里哪儿有aa这种拼法工作人员就说了北京地铁15号线有一站叫关庄跟管庄本来是井水不犯河水但偏偏两站的拼音字母完全一样大家知道地铁站的英文译名上并没有标声调咱们自己还好区分...
北京部分公园路牌:英文翻译混杂拼音 磨损难辨认
除导览图外,园区中每个岔路口都设有路标式的指示牌。指示牌无油漆剥落、残缺等情况,上面标注出附近景点、洗手间、游客服务中心的方向。指示牌以中英文双语显示,但也有个别景点名称并未翻译成英文,例如景点“樱缤之路”是使用的汉语拼音。设在主干道岔路口的指示牌还附加了园区的缩略图,但这些缩略图未显示游客所在...
英雄名字翻译成英文,甄姬虞姬大不同,鲁班七号太有趣,曜最特别
王者荣耀这个游戏真的越来越国际化了,最近又推出了英文版,只要玩家在设置界面将语言改成英文的,就会看到游戏内的文字都变成了英文的了。其中小胖子最关注的就是英雄们的名字变成了什么样子的,毕竟其他的句子也看不懂。一般来说国内的名字翻译成英文都是直接拼音的,那么峡谷中英雄名字怎么翻译呢?
将《千字文》翻译成德文?这个瑞士学者做到了
瑞士学者林小发的新作德译版《千字文》在德国正式出版,截至2018年底,它已经卖出3500本,在欧洲,从普通读者到汉学界都对这本书予以了好评。2017年,林小发曾凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本,获得德语地区图书行业重要奖项——第十三届莱比锡书展翻译类大奖,当时她的德译版西游记回译成汉语,在中国网络上走红,钱报...
拼音缩写反人类?让你秒懂网络黑话的神奇脚本
之后,这脚本就产生作用了!只要选中缩写文字,就可以自动破解黑话了,如下图所示。选中拼音缩写后,会自动翻译成正常文字可见,这款“能不能好好说话”还是很给力的,同一个缩写,能够给出多个释义,总有一个是符合语境的——毕竟很多网络黑话的缩写的确是一样的,这很符合现实情况。