汉蒙语言不通,那么元朝皇帝上朝,是说汉语还是蒙古语?
朝会的时候,精通蒙汉双语的怯薛会在大殿内充当翻译,汉臣用汉语或汉字提交的奏章,他们都会翻译成蒙语、蒙文后在告诉皇帝和诸位蒙古、色目大臣,反之毅然。(怯薛充当护卫)由此可见,在大部分时期内,元朝皇帝以及蒙古王公大臣对于汉语言的掌握是有限的,甚至一字不识,这对于王朝的统治是十分不利的。元朝对于汉字、汉语的...
书单| 社科文献语言文字学出版2023年度盘点
伊犁州额鲁特蒙古语元音声学研究赵春明著2023年7月/89.00元克木语四音格研究刘希瑞著2023年2月/128.00元03现代汉语理论现代汉语书面语历时语域变异研究李佳蕾著2023年10月/98.00元现代汉语合偶词研究贾林华著2022年12月/99.00元语言接触视角下近代汉语词汇的生成于飞崔学森佟一著2022年...
开讲啦:“朱日和”竟是蒙语,翻译过来震惊撒贝宁,形容的太恰当
典籍:老戏骨演绎司马迁,拜别汉武帝潸然泪下,带动全场气氛进入高潮2024-09-02338|03:10典籍:话剧演绎炎黄诞生,黄帝宅心仁厚,融合炎部创建炎黄联盟2024-09-02586|02:12典籍:老戏骨对飚演技,王学圻对垒汉武帝,讲述《史记》来之不易2024-09-02...
《我去看你额济纳》蒙古语版问世了歌词翻译者为内蒙古日报记者
《我去看你额济纳》蒙古语版问世了歌词翻译者为内蒙古日报记者VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。关键字:内蒙古额济纳...
翻译的“小心思”:不同蒙古语语境下的“中国”
对“汉人/汉地”的另一种称呼是“Nanggiyas”或“Nanggiyad。如《完者都书》有“Nangqiyas—unqajar”一语,直译即“南家之地”;《至元译语》中的“蛮子”作“囊家歹”(Nanggiyadai)。实际上,“Nanggiyad”的词根“Nanggiya”,就是汉语“南家”的音译。“一s”和“一d”是蒙古语中表示复数的词缀。“...
藏语维吾尔语等七语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布
现在我们测试的这个软件是把维吾尔语翻译成汉语,现在我们进行测试(www.e993.com)2024年9月16日。(维吾尔语)解说短短几秒钟时间,语音输入的维吾尔语被准确翻译成汉语。1月9日晚,由中国民族语文翻译局研发的蒙古语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语、彝语、壮语7语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布。解说据介绍,近年来,中国民族语...
《海林都》汉语翻译为爱之歌 以蒙古族母亲都贵玛为原型
《海林都》汉语翻译为爱之歌以蒙古族母亲都贵玛为原型电影《海林都》(汉语意思为爱之歌)将于11月21日在全国院线上映。电影以国家荣誉称号“人民楷模”获得者蒙古族母亲都贵玛为原型,讲述国家三年困难时期,“三千江南孤儿进草原”这一新中国历史上感人至深的故事,同时展现了乌兰牧骑精神在草原上薪火相传、生生不息...
我市蒙古语翻译工作者围绕“天赋河套”
4月24日,由市民委主办的全市翻译“天赋河套”区域公用品牌宣传标语暨翻译工作研讨会在临河召开。会上,来自各旗县区、市直相关单位的30多位蒙古语翻译工作者,围绕“天赋河套”区域公用品牌宣传标语翻译问题进行了深入交流探讨,形成了共识,翻译“天赋河套”区域公用品牌宣传标语,要更加注重准确性、代表性,要在实践中探...
13种蒙古文智能翻译软件面世:沟通服务零距离
新报讯(记者刘晓君实习生唐嘉闻)8月7日,中国民族语文翻译局研发的蒙古文智能语音翻译软件发布会在呼和浩特举行,发布会隆重推出了“蒙古文智能语音翻译软件”等共计13种翻译软件。这些翻译软件的推广和应用,将对提高蒙古语文办公自动化、网页互译、实时对话、查询校对、新闻采编等的质量和效率发挥重要作用。
元朝皇帝上早朝,是说蒙古语还是汉语?听不懂怎么办?
第一个方法是让翰林学士把汉文翻译成蒙古文,这样就很方便皇帝阅读奏折。但是这里有一个弊端,万一有的翰林学士有私心,翻译出现差错呢?元朝皇帝想了一个办法,就是同一个奏折,多名翰林学士翻译,这样奏折的意思就不会因为个人有私心而出现大的差异,保证了奏折的真实性。元朝的翰林学士大都是精通汉语和蒙古语的。