读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送包包)
-ware是器具的意思,加上前缀,你就能表达不少单词,比如:silverware银器、bronzeware青铜器、software软件,hardware硬件、tableware餐具,cookware厨具。这样是不是超好记?再比如学修复文物这一篇时,老师也会告诉你,除了养心殿,乾清宫、储秀宫、慈宁宫用英语怎么说。还有长难句部分,老师会给大家分析句子结构,让你一目...
雅思阅读长难句的翻译
3、ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvitedanyonewithanopinionoftheBBCincludingordinarylistenersandviewertosaywhatwasgoodorbadabouttheCorporation,andevenwhethertheythoughtitwasworthkeeping.那么以上就是关于雅思阅读长难句的翻译的相关内容啦,以上内容...
2023考研英语翻译复习指导:长难句翻译例句分析
我们发现整个句子就是复合句,而B是liquor的定语,而B的单词量大于了8个,所以本句话AB进行顺译。其中核心词汇要进行注意:liquor白酒,banquets宴会。最终的翻译是:茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。以上是新东方考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译复习指导:长难句翻译例句...
22考研英语每日一句| 阅读长难句分析0910
bypass[??ba??p??s]n.旁路,支路;旁通管,分流术v.绕过,避开;忽视,不顾(规章制度);设旁路,迂回vaccination[??v??ks????ne????n]n.接种疫苗;种痘结构分析该句主干是Weneedtomakeclearsth.,宾语是theconnectionbetweenanimalresearchand…。and后是四个并列成分a...
考研英语历年真题长难句翻译分析(13)
考研英语历年真题长难句翻译分析(13)1.Instead,wearetreatedtofinehypocriticalspectacles,whichnowmorethaneverseeminamplesupply:thecriticofAmericanmaterialismwithaSouthamptonsummerhome;thepublisherofradicalbookswhotakeshismealsinthree-starrestaurants;the...
22考研英语长难句翻译基础训练--考研红宝书每日一句练习0209
结构分析本句的主干是Wedon’thavetolearnhowtobementallyhealthy;itisbuiltintousinthesameway,是由分号连接的并列句(www.e993.com)2024年11月24日。第一个并列分句中主语是We,谓语是don’thavetolearn,宾语是howtobementallyhealthy;第二个并列分句中主语是it,谓语是isbuilt,intous为地点...
文都教育:考研英语长难句典型案例精讲(四)
1、长难句Instead,wearetreatedtofinehypocriticalspectacles,whichnowmorethaneverseeminamplesupply:thecriticofAmericanmaterialismwithaSouthamptonsummerhome;thepublisherofradicalbookswhotakeshismealsinthree-starrestaurants;thejournalistadvocatingparticipatory...
英语真题长难句大剖析,助你突破翻译难关
摘要:在考研英语中,长难句是很常见的,很多考研er都会碰到每个单词都认识,就是不会翻译的情况,今天我们一起给真题中的长难句做一个大剖析,希望帮助你突破翻译难关。??1.Thissuccess,coupledwithlaterresearchshowingthatmemoryitselfisnotgeneticallydetermined,ledEricssontoconcludethatthe...
雅思阅读长难句100句分析及翻译
雅思阅读长难句100句分析及翻译雅思阅读备考过程中难免遇到读不明白的长难句。众多长难句把文章割裂让很多基础欠缺的同学雅思阅读成绩徘徊在低分区。新东方网整理雅思阅读长难句100句分析及翻译,希望为雅思阅读有困难的同学提供帮助。相关雅思阅读长难句汇总如下。
21考研英语长难句翻译基础训练--何凯文KK每日一句练习1028
结构分析本句的主干是Theemergingconsensusaroundthebillisasign。thatlegislatorsaregettingfrightenedaboutapoliticallyembarrassingshort-termcollapseattheUSPS为asign的同位语从句。参考译文围绕议案形成的共识表明,立法者对美国邮政署在政治上令人尴尬的短期崩溃感到惊慌害怕。