围棋英文居然是日语里的Go,明明是中国发明,为什么按日语音译?
围棋之所以被翻译为Go,而不是Weiqi,因为是从日本传入欧洲的,而不是从中国传入欧洲的。围棋在日语里面叫做「囲碁」(いご,igo,/ig??/),简称「碁」(ご,go,/g??/)。注意不是英语go/g????/的读音。围棋随着日本文化传入欧洲,当然是借用日语发音了。
【旧文重发】深度学习发展史:相信和看见
2016年3月,AlphaGo迎来了历史时刻,他将对战当时人类最优秀的围棋选手李世石。在李世石以及绝大多数外界看来,李世石毫无疑问会获胜,然而Hassabis有很不一样的认知,因为他看到了AlphaGo夜以继日的自我训练,在迅速变得越来越聪明,在击败欧洲冠军FanHui后,AlphaGo又变强了很多。最终结果大家可能有印象,5局比赛,Alph...
P/NP问题50年:AI探索不可能的可能
现在我们已经明白,在国际象棋和围棋中,纯粹的机器学习可以很轻易地击败人类或者其他算法。而人为地干预只会妨碍它。对于象棋和围棋这类游戏,即便P=NP不足以解决这类问题,但机器学习却可以取得成功。可解释的人工智能很多机器学习算法似乎已经都运行得很好,但是我们却不理解为什么。如果你去观察为了语音识别而训练的神经...
错过小时候的“磨耳朵”,8岁儿子用这个“笨法子”勇过英文听力关!
用的海尼曼和培生,这些书都没有读过,每句话放出来以后也是要求翻译,但是因为每本书的句子都是同一句型,第一句翻译完全了以后,后面只说不同的名词就行。此时可以引入单复数和时态。海尼曼GK级别内页,句型很简单??第三阶段:听段落初期用的小毛人和饼干狗,一页一页听,然后翻译。非常耗时,但是我觉得提高听力也...
诺奖得主斯宾塞:推进人工智能在国家内部和全球经济中的可获得性和...
因此,全球生物界可以将其作为提高自身研究效率的工具。然后是赢得围棋比赛,人们对其重要性的看法各不相同。但开发人工智能过程中学到的知识非常重要。在许多情况下,人工智能的表现已经超过了人类。人类表现通常是我们评估人工智能的标准。我们稍后会回到这一点,因为人工智能有从超人智能到次人智能的等级,大致与人类...
世纪人机大战:李世石 VS AlphaGo-新闻专题-科学网
谷歌的AlphaGo人工智能围棋程序基于DeepMind技术,而DeepMind并不是谷歌自己创建的(www.e993.com)2024年11月14日。DeepMind的创始人是DemisHassabis,这可是一位计算机天才,但是,很少有人听说过DeepMind和这位天才。直到现在网上疯炒的各家媒体,依然还是展望人工智能的前景,很少有报道这位天才以及这家公司,也难怪,这真是一家非常低调的公司。全文阅...
为什么围棋的英文翻译是Go?
今天伽马狗围棋来和大家科普一下,为什么围棋的常见英文翻译是“GO”。围棋传入日本围棋运动是由中国传到日本的,这是一个不争的事实。但围棋运动传入日本的确切时间却没有一个统一的说法。围棋传到日本,可能是由中国直接传入,也可能是朝鲜半岛间接传入。南北朝时期,中国史籍出现了有关日本的围棋活动记载。隋唐时期...
为什么AI能在围棋界称雄却无法攻克翻译高地?
有人会说,翻译可不像数学计算或者下围棋,评委在评判时可能会戴着有色眼镜。不过,这次比赛第三方裁判主要着眼于母语者一眼就能看出的语言错误,因此我们没有理由怀疑比赛的公平性。赛后,评委表示,NMT系统翻译出的文本90%语法都有问题,或者说它会翻译出一些没有明显错误但不符合人类语言习惯的语句。这场大战后,许多...
司马缸说|从金庸的珍珑棋局说起,看围棋江湖里的浩瀚宇宙
他还说围棋之乐,在于“胜固欣然,败亦可喜”,被围棋界奉为千古名句,明星效应可谓炸裂。明朝的宰相李东阳夸赞苏兄是“得弈之乐为深”,并进一步补刀说:“可与言弈也”(意译:我就喜欢跟这种棋盲谈棋)。金庸的珍珑妙手总的来说,围棋下得好不好,不重要,重要的是,姿势要帅。再轻吟一句“人生如棋,落子无悔...
日本围棋名人战第2局 创首日最长手数记录
原题:囲碁名人戦、初日の最多手数記録を更新長期戦の様相に摘自:朝日新闻翻译和整理:找借口安静有点长长长长长长长长长长长长(注:本局在中国台湾进行,按照常理用中国时间的,但是时间依旧按照朝日新闻的日本时间了)2019年9月8日抵达中国台湾围棋名人战七番棋第2局于中国台湾台北进行,9月8日,两位对局者来到...