诺贝尔文学奖|学者郝岚:《素食者》与新世界文学的虚假多元
卡萨诺瓦在她著名的《文学世界共和国》里一针见血地指出,“文学奖是文学祝圣中最少文学性的形式”,他们只是让人们了解到文学之外的特殊机构的裁决,它的目的不过“是给予广大读者的某种信心”,在这其中,诺贝尔文学奖自20世纪以来一直保持了“世界文学祝圣的垄断权”,因而很多非西方国家,包括韩国一直有着强烈的“诺贝...
从卓别林到贾樟柯,电影中卷不动的打工人
在他的文字中,我们可以借助马克思理论,观照卓别林到贾樟柯的电影,感受打工人在资本主义全球化时代的破碎处境;在小津安二郎的电影中体味叙事与生活;从《太阳照常升起》里看电影与原著各美其美……通过电影、文学、历史、理论的相互比读,在无限世界中畅快旅行。《文学与电影十讲》(签名限量版)限时特惠中!原价98元,...
从“鸟嬛文学”谈起:女性为何执着于从同性友谊中获取自我?
互联网为此类异化的女性关系诞育出一个新的名词:“女同性恨”。而“鸟嬛文学”,几乎可以称得上其最佳代言人。有趣的是,在安对甄的滔天恨意里,似仍留有昔日温情:滴血认亲这幕戏里,甄嬛被皇帝推倒在地,安陵容身形微动,仍下意识要起身搀扶。而甄嬛在报仇雪恨后,也因陵容之死而伤感落泪,诸如此类的细节,剧中多不...
“县城文学”争吵的背后,是对网络造词“标签化”的反感
这场讨论起因是“县城文学”的相关摄影作品中呈现的县城画面让有些网友“怒”了。画面中的县城的色调是灰暗的,环境是破败不堪的。有声音认为这样“县城文学”是对县城印象的固化,会让更多人,尤其是未曾感受县城生活的人群认为县城环境就是如此,对县城产生落后破败的刻板印象,同现在有的县城已经开满“瑞幸、喜茶”的...
【理响中国】新时代马克思主义文艺理论研究者的素养
否则,文艺理论将成为没有文学的理论,理论也将因为缺乏审美积淀而成为纯理论,导致理论本身的异化与枯竭。毛泽东的文艺思想在世界马克思主义文艺理论中具有突出地位,这与他卓越的诗词创作经验与文学欣赏经验的积淀密不可分。他是理论家兼文学家身份的统一,是中国传统文学批评家兼创作家模式的传承与创新。青年卢卡奇以易卜生...
文学经典的影视“翻译”
借用文学翻译策略中的“异化翻译”所形成的对应的改编策略是“异化改编”,即在改编过程中充分尊重“源语文本”,尊重文学经典原著的风格特质和情节结构(www.e993.com)2024年10月18日。不过,作为文字文本的文学经典毕竟不同于作为视觉文本的影视作品,这两种艺术形式具有各自的特性,我们所说的“异化改编”也是相对而言的。在改编过程中要充分考虑源语文...
文学翻译,成就文学的世界“旅行”
文学翻译是一门艺术,一门值得探究的诗学。在翻译历史上,以鲁迅为代表的翻译家走的是一条“异化翻译”之路,即尽量保留原文的语言风格、文化特色,希望用原汁原味的形式给古老的汉语注入活力;以杨绛为代表的翻译家选择的是“归化翻译”,将原作的语言、风格、文化等因素调整到译文中,使译文更接近汉语的表达方式和文化背...
中国文学德译作品的译名研究
异化译名指的是将原文中的题目作为翻译中心,通过目的语的形式对其进行德译,在此背景下,原文中的语言文化特征就无法凸显出来,读者也无法根据译名直接了解文学作品的内涵。沈从文《福生》1985年德译本的标题就是《Fusheng》,如果不读作品,很难明白标题的含义。沈从文《菜园》2008年德语本的名称是“玉家菜园”,本来常见语...
江南访古 | 慈云寺塔壁画初探:图像中的震泽社会史切片
第一章○“望夫型传说”的异化赵世瑜教授认为“历史学家看待图像,并不会忘记他们从文字资料的使用中总结出来的方法,那就是把它视为一个‘层累地制造出来的’文本,也即一个有‘历史’的文本”,要挖掘慈云寺塔壁画所隐含的“层累历史”,我们有必要先对震泽当地地情进行梳理,例如吴江区档案馆《慈云寺塔》一...
彭洁明:金庸小说中隐含哪些中国传统处世道义与人生智慧?
彭洁明:金庸小说中的侠义之士和西方文学中的超级英雄,既有相似,又有不同。相似之处在于,他们都采用了一种经典的故事模型——“英雄之旅”。即一位平凡人生活突然发生剧变,不得不踏上另一条有挑战性的艰险道路。途中,他会遇见导师、结识盟友、遭遇敌人,在一个个难关中经受严峻考验,在起起伏伏中逐渐成长,最终...