黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙 译)
即将出版的《艾略特诗选:〈荒原〉及其他》由小说家、翻译家裘小龙倾心翻译,经典译本,共计十二辑,涵盖了艾略特最具代表性的诗作。此次修订版对译稿内容进行了较大幅度的修改,同时也增收了美国霍普金斯大学出版社2015年两卷本新集注版艾略特诗集中的几首诗,这些诗在艾略特的妻子瓦莱丽去世后三年问世。今天,特别摘录...
“但愿这些诗像一面风旗 / 把住一些把不住的事体”|豆瓣一周新书...
《T.S.艾略特诗全集》《诗的消息,诗人的故事》《蜕》《世界上最乖巧的我》《吉普赛郊游》《不信之书》《人类新史》《诺贝尔文学奖消失之日》《西书东藏》《在北大阅读现代》01《T.S.艾略特诗全集》作者:[英]T.S.艾略特出版社:华东师范大学出版社译者:陈东飚出版年:2024-8-1T.S.艾略特,...
“诗歌是情感的方程式”,走近艾略特其人其诗
他说,艾略特的诗歌常会出现各种意象,比如《荒原》就由众多意象碎片组成,它们有的出自《神曲》,有的出自《圣经》,诗人将这些意象捏合在一起,形成荒诞的意味,在虚实相接中描写了一战后人们精神上的荒芜。除了各种意象,艾略特还在《荒原》中直接引用他人的句子,有的甚至保留了梵文原文,上下句之间看似相连,实际...
欢迎来到2024|这些外国文学新书要来了(三)
《T.S.艾略特诗全集》作者:[英]T.S.艾略特译者:陈东飚内容简介:国内首次由一位翻译家将艾略特贯穿一生、丰富多彩的诗歌全部译出。T.S.艾略特是二十世纪最重要的诗人之一。本书前半部分为艾略特本人生前所编辑的《1909-1962年诗集》,后半部分则由为孙辈儿童创作的诗集《老负鼠之才智猫经》(著名音乐剧...
在编书读书中雕琢的那些岁月,总有熠熠生辉的一天 | 漫游上海书展...
活动现场,华东师范大学出版社编辑许静介绍,《T.S.艾略特诗全集》是翻译家陈东飚历时多年倾力译介而成,书中有几十首诗歌,此前未曾有中译版。译者还对诗中的要点和难点均做注释,使之成为全面、系统的汉译艾略特诗歌全集。《T.S.艾略特诗全集》译者陈东飚说,艾略特是一位我们既熟悉又陌生的大诗人。我们在各类文学评...
T. S.艾略特影射罗素的一首诗 | 吴其尧
其中之一是T.S.艾略特,他后来写了一首诗“阿波林耐克斯先生”,谈到这事,当时我还不知道艾略特写诗(www.e993.com)2024年10月19日。我想他那时已经写了《一位夫人的肖像》和《普鲁弗洛克的情歌》,不过他可能觉得这事不该提起。他极端沉默,只有一次讲了一句打动我的话。我当时赞美赫拉克利特,他评论道“是的,他总使我想起维永”,我想他这话...
英国诗人艾略特,他这十句诗,能够激励人类深思,又极具哲学意味
年龄意象也是艾略特使用频次较高的,而“老人”是最常见的。老人的老态龙钟,老年人的无能为力,在艾略特笔下,是那么的触目惊心。不可否认的是,意象在艾略特诗中占据很高的位置,意象的使用既是诗人善用的技巧,也是诗人认知客观世界的方式。各类意象在艾略特的诗中浑然一体,通过场景、事件、情感的外界因素的渲染,让...
T.S.艾略特与《荒原》:我能连接乌有与乌有 | 一诗一会
日前,由文学翻译家张炽恒翻译、果麦文化推出的《荒原》依据费伯出版社(Faber&Faber)2004年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分,收录了包括《荒原》《四部四重奏》在内绝大多数的艾略特诗歌作品。经授权,界面文化从书中选取《荒原》一诗的第一章“死者的葬礼”,以飨读者。
新书推荐 | T. S.艾略特的诗学世界
这本《T.S.艾略特的诗学世界》便是对20世纪现代主义诗人T.S.艾略特的诗学思想与建树展开多维度分析。本书研讨的起点,是将艾略特的诗学思想视作一个有机整体加以观照。本书彰显了T.S.艾略特诗学观中现代性和后现代精神的混合并置,推进了对其诗学观念的理解;在学理层面上相当细致地揭示出艾略特诗学世界的复杂...
《荒原》发表100年,《乡愁》50年:艾略特与余光中比较论
艾略特诗的技巧,以“创新”取胜。我发现他征服学院派批评家的“武器”有二:一剑,一钻。叙事性文本涉及时空,艾略特最擅于挥动利剑,把诗中叙事时空转变的纽带全部斩断,致使不同时空的场景成为一段段不连接的“断章”,《荒原》即遭利剑所残。艾略特主张诗的戏剧化,其诗中角色所戴的“面具”(persona),他用利剑逐一揭...