211大学副教授翻译名著涉嫌抄袭?校方和出版社回应
翻译家王干卿从意大利文原版翻译了《爱的教育》,在我国已衍生出100多个版本,其中有大量是抄袭王译本的。为此,王干卿多年来连打了12场维权官司,虽都胜诉,但过程和结果,令他苦不堪言。2013年6月,人民文学出版社外国文学编辑室编审、“哈利·波特系列”中文译者之一马爱农发现,新世界出版社出版发行的涉及5种语言、...
有一种外国文学名著丛书叫“网格本”,60余年出版145本……
张福生说,当年,先是由研究各个国家和地区的文学专家,在他们渊博的学识基础上,筛选出最优秀最有代表性的作品或论著。1961年,编委会制定了“三套丛书”的编选计划,初步确定外国文学名著丛书为120种,外国文艺理论丛书为39种,马克思主义文艺理论丛书为12种。“最终确定的外国文学名著丛书几乎囊括东西方各民族自古代...
译林出版社2024年度新书书单发布(外国文学 下)
收录“现代奇幻文学之父”两部经典之作:《魔戒》及其序曲《霍比特人》奇幻文学史上无法超越的经典名著由青年翻译家、出版人,《冰与火之歌》译者、《巨龙的颂歌》作者屈畅担纲翻译作者:[英国]J.R.R·托尔金译者:屈畅英国作家、诗人、语言学家,他创作的经典奇幻作品《魔戒》及其序曲《霍比特人》1937年出版...
一周文化讲座|时代能不能容下贾宝玉这样的年轻人
嘉宾:王炳钧(北京外国语大学外国文学研究所德语文学教授)、任卫东(北京外国语大学德语学院教授)、王正浩(对外经济贸易大学外语学院德语系副教授)、范捷平(浙江大学外国语学院教授)罗伯特·瓦尔泽,被称为“错过了时间的散步者”,“命运如雪的诗人”,“细微事物的观察者”,与卡夫卡、穆齐尔并称的现代派的大师,散文中的...
图文故事 | 跟着总书记多读书、读好书
读外国文学名著:领略人类文明的博大精深2015年9月,在美国西雅图,习近平总书记讲述了自己的一段“文学情缘”:“海明威《老人与海》对狂风和暴雨、巨浪和小船、老人和鲨鱼的描写给我留下了深刻印象。我第一次去古巴,专程去了海明威当年写《老人与海》的栈桥边。第二次去古巴,我去了海明威经常去的酒吧,点了海明威...
杨素秋:公共选书人如何选书
杨素秋为图书馆采购时发现,同样一本外国文学作品,中文译本之间差别很大(www.e993.com)2024年10月25日。以《安徒生童话》为例,叶君健译《海的女儿》,开篇:“在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣……”而某潦草译本的开头是这样:“海王有个美丽善良的女儿小人鱼。”对书籍版本、译本的甄选,需要专业的审美能力和职业水平,如何把这些知识...
夜读|西坡:《巴黎茶花女遗事》的遗事
由王寿昌口译、林纾笔述的《巴黎茶花女遗事》(以下简称《茶花女》),是“西土说部入华第一策”(朱羲胄《茶花女遗事一卷》按语)、“译介到我国来的第一部外国文学作品”、“第一部被翻译引进的外国长篇小说”……上述说法,许多人通常并不认为有什么问题,实际很不严谨。
书单‖有生之年,不能错过的外国文学名著
外国文学名著01《安娜·卡列尼娜》内容简介|贵族妇女安娜追求爱情幸福,却在卡列宁的虚伪、冷漠和弗龙斯基的自私面前碰得头破血流,最终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。庄园主莱温反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。
外国文学名著丛书打开阅读记忆
网格本是新中国成立以来第一套系统介绍外国文学经典名著的大型丛书,因为淡绿色的底纹和金色的网格线设计而得名。经过三代编委会60多年的努力,网格本迄今已推出147种172本。表演艺术家濮存昕的朗诵视频《假如生活欺骗了你》拉开本次活动的序幕。在邱华栋看来,网格本中的很多译本出自最好的翻译家。“作家和翻译家是...
《文学经典的味觉指南》:从美食角度品读外国文学名著
南方网讯由广西师范大学出版社出版的《文学经典的味觉指南》是一本以味觉切入经典作品的文学指南,亦是一部从美食角度品读外国文学名著的独特作品。本书一共有15篇文章,解读15部经典作品,包括《包法利夫人》《小酒店》《马略卡的冬天》《茫茫黑夜漫游》《饥饿》《羊脂球》等,选取小说中出现的某种食物和相关情节,由...