老灯||易经到底是一部什么样的典籍
有念“上九,潜龙勿用”的(语出《易经》,实际应该是“初九,潜龙勿用”),有念“厥土下上上错厥贡苞茅橘柚”的(语出《尚书》中的《禹贡》)……从这里可以看出,虽然鲁迅和他的那些同学还是稚气未脱的孩童,但读的却是《论语》《易经》《尚书》等这些枯燥乏味、古奥难懂的儒家经典。
东西问·汉学家丨汉学家罗一人:《易经》如何为拉美民众的现代生活...
罗一人:中国传统哲学观念认为,宇宙中的万事万物是变化不息的,未来的发展趋势是由现在影响着人们的无形力量决定的。《易经》便是一部探讨如何体察这些无形力量、如何描绘当前状态图景的经典之作。人们通过占卜,了解无形力量的变化,进而揭示过去与未来的关系。《易经》提出了阴阳五行理论,阐释世间万物的变化规律。五行...
师承睡仙陈传老祖,探古查今预知万物,邵雍参透《易经》天人奥秘
事实上易经与周易有所不同,易经分为《连山》、《归藏》和《周易》三部,因此易经也被称之为三易,而《连山》与《归藏》大部分内容早就失传已久。如今传世的只剩下《周易》孤本。易经被认为是人与天沟通的桥梁,伏羲八卦图看似简单,却蕴涵着宇宙间万事万物,伏羲认为天地之间存在着阴阳相互制衡,相互转换的力量,阴阳...
周易与易经的区别,易学者杨道明说群经之首大道之源
《易经》分为三部,夏代的《连山》、商代的《归藏》、周代的《周易》,并称为三易。在周朝《连山易》、《归藏易》、《周易》这三个易由卜官掌控,对祭祀活动、国家大事、军事战争等进行预测、参考。其中,夏代的《连山》、商代的《归藏》已失传,传世的只有周代的《周易》。从本质上来讲,《易经》是阐述关于变化之...
如果《易经》原文难懂,那就来读读《易经杂说》吧
内容包括:卦名、卦辞、爻辞,以及解释它们的《彖辞》、《象辞》、《文言》等。我已经读了一部分,深入浅出、通俗易懂。有兴趣的朋友也来读读《易经》,感悟来自远古文明的大智慧,敬畏天道,感知万象变化的规律。如果原文艰深难懂,那就从这本《易经杂说》开始吧。发布于:北京...
《易经》中的象、数、理及其运用
《易经》认为,天地间的一切事物都是在不断地变化中,而变化的规律是可以被人所知和利用的(www.e993.com)2024年11月11日。为了研究这种变化的规律,《易经》将其分为三大部分,即象部、数部、理部。这三部分分别对应着天地间的可见之物、时间的刻度、阴阳变化的规律。通过“以象取理”的原理,人们可以从象、数、理中推演出事物的本质、变化...
上古三大奇书改变了历史?《易经》带你一探究竟
当我们理解了《易经》、《黄帝内经》和《山海经》这三部经书对夏商周三个王朝以及先秦历史的影响。才会理解为什么从商人到秦国相国的吕不韦要写一本《吕氏春秋》,而从这点看又可以看出吕布韦的确是一个商人出身,他没有像老子或孔子那样的机会从小就接触很多的典籍,对历史和文化的了解也相对有限,所以才会错误的认为...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
一、恢复《易经》的原始文本哈雷兹翻译与研究《易经》的核心问题意识是通过恢复《易经》的原始文本来探究《易经》的本质。在哈雷兹之前,理雅各(JamesLegge,1815-1897)已经出版了英文翻译,霍道生也出版了半部法语译本[10]。哈雷兹认为他们的翻译很难看到原作想要表达的意义,似乎每卦都有几个互不相关的含义,而译...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
一、恢复《易经》的原始文本哈雷兹翻译与研究《易经》的核心问题意识是通过恢复《易经》的原始文本来探究《易经》的本质。在哈雷兹之前,理雅各(JamesLegge,1815-1897)已经出版了英文翻译,霍道生也出版了半部法语译本[10]。哈雷兹认为他们的翻译很难看到原作想要表达的意义,似乎每卦都有几个互不相关的含义,而译...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
一、恢复《易经》的原始文本哈雷兹翻译与研究《易经》的核心问题意识是通过恢复《易经》的原始文本来探究《易经》的本质。在哈雷兹之前,理雅各(JamesLegge,1815-1897)已经出版了英文翻译,霍道生也出版了半部法语译本[10]。哈雷兹认为他们的翻译很难看到原作想要表达的意义,似乎每卦都有几个互不相关的含义,而译...