哲学也有国际奥林匹克大赛,上海高中生摘得中国首金
今年的四道题目分别来自四本著作:摩西·迈蒙尼德的《迷途指津》(1190年)、弗朗西斯科·德·维托里亚的《论战争法》(1539年)、塞拉·本哈比的《他人的权利:外国人、居民和公民》(2004年)、凯特·克劳福德的《人工智能图谱:权力、政治和人工智能的地球成本》(2021年)。不约而同,两名上海学生都选择了第四题作答。
世间再无“董老师”
论文题目五花八门,如道教和基督教的比较、唐诗中有关水的诗句、西班牙的浙江青田移民、当代中国的流动人口问题、中国传统文化在大陆和台湾等等,让董燕生时有力不从心之感,但西班牙民众对中国的好奇和兴趣也让他感到欣慰。“董燕生现象”董燕生60年代刚当教员时,西语教材奇缺,大家整天找教材、选教材、打印校对,用完...
24招生|北京外国语大学2024年招收攻读硕士学位研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译,俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;国际中文教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000元/年...
北大西班牙语专业创建60周年|从读书迷成长起来的西语大师
北京大学西班牙语专业创建于1960年,1978年起设立硕士点,1999年设立博士点,是目前国内仅有的“西班牙语语言文学”博士点。老一辈教师蒙复地、刘君强、周素莲、沈石岩、徐曾惠、赵振江、赵德明、段若川、段玉然,学术中坚陈文、丁文林、王平媛、韩水军、王军等,培养出大批西班牙语人才,在教育、文化、外交、翻译、军事、贸易...
高山杉|藏学文献史四题
勒·卡洛克法语论文题目里的“unangevinoublié”(汉译作“一个被遗忘的昂热人”),就是强调他的昂热出身。富科在学习古代语言方面很有天赋,很容易地就学会了拉丁语和古希腊语,也学会了英语、西班牙语和德语等现代语言。1838年,富科赴巴黎进修深造,目标是学梵语,要做一个语文学家。向译将此处的“语文学家”翻...
高山杉|藏学文献史四题_凤凰网
勒·卡洛克法语论文题目里的“unangevinoublié”(汉译作“一个被遗忘的昂热人”),就是强调他的昂热出身(www.e993.com)2024年11月8日。富科在学习古代语言方面很有天赋,很容易地就学会了拉丁语和古希腊语,也学会了英语、西班牙语和德语等现代语言。1838年,富科赴巴黎进修深造,目标是学梵语,要做一个语文学家。向译将此处的“语文学家”翻...
高山杉|藏学文献史四题_腾讯新闻
勒·卡洛克法语论文题目里的“unangevinoublié”(汉译作“一个被遗忘的昂热人”),就是强调他的昂热出身。富科在学习古代语言方面很有天赋,很容易地就学会了拉丁语和古希腊语,也学会了英语、西班牙语和德语等现代语言。1838年,富科赴巴黎进修深造,目标是学梵语,要做一个语文学家。向译将此处的“语文学家”翻...
高山杉|藏学文献史四题_腾讯新闻
勒·卡洛克法语论文题目里的“unangevinoublié”(汉译作“一个被遗忘的昂热人”),就是强调他的昂热出身。富科在学习古代语言方面很有天赋,很容易地就学会了拉丁语和古希腊语,也学会了英语、西班牙语和德语等现代语言。1838年,富科赴巴黎进修深造,目标是学梵语,要做一个语文学家。向译将此处的“语文学家”翻...
上海外国语大学外语教材研究院“2024年外语教材研究项目”申报指南
3)西班牙语公共课教材建设研究8.定向课题1)WELearn数字课程在教学中的使用研究2)《全新版大学进阶英语综合教程》中的中华文化融入与呈现研究注:申请者可在建议课题方向下,根据所涉领域、研究兴趣和学术积累,选择不同的研究角度、方法和重点,自行设计具体题目进行申报。题目表述要科学、严谨、规范、简明,避免...
美国博士的炼狱让我们自知何为差距!
但是,到了大学和研究生阶段,知识储备却成了学习中的要事。如果博士生不能对所学专业的知识驾轻就熟,烂熟于心,信手拈来,融会贯通,未能形成该学科专业的系统知识体系,那么,无论对于后续的论文选题、文献综述或是研究,还是对于将来作为大学教师的职业发展,他都无法胜任这些工作。应试能力是博士生闯关的基本条件,货...