古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
中华民族伟大复兴离不开文化复兴,古诗是中华优秀传统文化中的璀璨明珠。我们应该努力做好“译出”工作,通过“中国选择”,以高质量的译文恰切阐释古诗中渗透的“中国价值”,让世界人民也能体悟中华民族之魂,从而达到价值观、文化观、世界观、人生观的互融共生。古诗英译需要一定的技巧,仅仅停留在翻译技巧层面还不够,...
含金量太高了!100本豆瓣高分好书,建议收藏
深入探寻两汉春秋断狱与《唐律》思想的儒家法学,中国法制史研究经典。3.《千面宋人:传世书信里的士大夫》著者:仇春霞豆瓣评分8.2读懂宋人笔迹里的密码,六十余位名士、一百二十余封传世书信背后的故事。4.《明代国家权力结构及运行机制》著者:方志远豆瓣评分9.2一本书讲透明代国家权力斗争和演变的真相,探寻...
一根穿越千年的纤绳——赖特与白居易诗的英译转化
整部诗集交织着与衰老、病痛、孤独相关的主线——赖特在诗中写道,自己描述的是“悲悼与雪的季节”。其中的叙事虽是基于美国中西部地区的所见所闻,但对白居易诗歌中的相关意象和主题进行了回应与阐释。在二十世纪六十年代的一次演讲中,赖特指出韦利为他打开了中国古诗的大门,并称赞了白居易的诗歌,现场朗诵了《初入...
跨越作为一种空间:跨界协商与比较视域下的中国经典
上海师范大学、香港树仁大学、香港科技大学的二十余位学者,围绕着“中国经学传统的再探讨”“海外汉学与经典研究”“经典传统与信仰的共同体”“数字人文与经典的当代研读”“跨越文类与媒介的经典”等五个核心议题展开了充分深入的研讨。
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁_腾讯新闻
近日由著名翻译家、学者,首都师范大学燕京人文讲席教授刘文飞先生倾情翻译的《帕斯捷尔纳克抒情诗全集》崭新问世。4月26日下午,我们诚邀刘文飞老师,以及中国社会科学院助理研究员孔俐颖、首都师范大学博士后田佳宁及首都师范大学俄语系师生及广大帕斯捷尔纳克诗歌爱好者做客黑胶书店,展开一场题为“生活,骤雨,天放晴时”的...
【升本语文】24年湖南专升本语文核心考点及知识框架|修辞|苏轼|...
主要题型有两个:古诗词鉴赏、现代文阅读理解一.古诗词鉴赏1.意象意境型这首诗通过描写……(解释诗歌含义,如果有特殊意象需要分析),描绘了一幅……图,(尽量用四字成语,例如“恬淡宁谧的乡村图”),表达了诗人……的情感(结合全诗分析思想感情(www.e993.com)2024年10月15日。)
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
谭夏阳长期研究中国古诗在西方的传播,他发现与杜甫等大诗人作品的译介不同,寒山作品的译介经历了去粗存精的过程。“他之所以成就了一个经典的地位,是因为这些翻译家选择了他部分很棒的诗歌,又翻译得很棒,他的形象就凸显出来了。这是一个甄选的过程。”他对南方周末记者说。
“中国最伟大的诗人”!BBC拍杜甫纪录片火了,但古诗翻译令人尴尬
一句古诗,每一个字摆在那里,一眼望去便知诗意,其间并不需要过多虚词修饰,最著名的例子当然是马致远的《天净沙·秋思》。然而如果要翻译成英语,便不得不加入许多串联词,非此不能成句,如名词前需要冠词,确定空间关系需要前置词、连接词,动词需要注重时态。在这些严谨的语法规则下,英语更具有分析性,时间和...
古诗词对世间万物的描写,是孩子探索世界的入口
虽然我们才刚上路,但在我看来,一个喜欢诗词的孩子,通常会比别的孩子,拥有更多的优点。03喜欢古诗文的孩子,有更丰富的精神底色。著名的中国古典文学研究专家,叶嘉莹先生曾说过:“中国传统的教育方法是合乎人的自然成长阶段的。小孩子实际上不需要多讲,应该利用他们记忆力强的优势,让他们多背诵。好的作品,有...
研究动态 |《外国语》2022年总目录
语言学视角下的国内外情感研究现状与趋势分析(2011-2020)张宇(1.67)英语双重谓语的语义蕴含任绍曾(2.2)英语半助动词构式历时变化研究──以besupposedto为例孟庆楠,李基安(2.15)多义短语动词句子加工中的语义因素和意象图式张萍,王晓琳(2.27)...