石家庄学院举行河北省翻译学会2023年年会_河北新闻网
河北新闻网讯(通讯员李妍、文晶晶)12月16日,由河北省翻译学会主办、石家庄学院外国语学院承办的河北省翻译学会2023年年会举行。石家庄学院党委书记陈亮,纪委书记祭立怀,河北省教育厅一级巡视员、河北省高等教育学会会长王廷山,河北省社会科学界联合会原副主席曹保刚,河北省翻译学会会长李正栓,河北省翻译学会首席顾问孙建中...
开讲!学校教师应远马做客杭州电视台谈公示语翻译
在杭州市翻译协会任职近二十个春秋,他关注、见证并参与了杭州公示语领域的发展与变化。从G20峰会到2023年亚运会,他深刻体会到了所谓公示语在杭城国际化进程中扮演着的重要角色,而这也是他选择“杭城公示语与翻译”这一主题进行讲解的主要原因。如今,国内的公示语翻译研究已经非常成熟,据统计,至今已经公开发表的学界...
川外学子调研长寿区公示语翻译现状
川外学子调研长寿区公示语翻译现状近日,四川外国语大学多语言青年志愿者来到长寿湖、狮子滩水电站、菩提古镇、柚乡观景台等地,对景区内标识标牌、景点介绍、设施设备等进行英语、韩语、日语翻译调研。志愿者们对长寿景区介绍的外语翻译进行记录。四川外国语大学供图调研之余,志愿者们深入农户参与劳动。四川外国语大...
小翻译体现大文明,你身边的公示语翻译是否规范?
在此背景下,山东财经大学外国语学院“小翻译,大文明”公示语翻译调研团队针对山东省公示语翻译现状,深入调研了省内各景区、街道、公共交通系统、机场等公共场所的公示语标识翻译情况,实地拍摄公示语翻译现存问题,整理归纳翻译错误类型及成因,并倡议景区等公共场所完善纠错反馈渠道,使公示语翻译错误问题能及时得到反馈及更正...
2022“新·榕城杯”公示语翻译大赛开始报名
公示语翻译是城市对外宣传的窗口。为培养储备高素质翻译人才,服务福州现代化国际城市建设和经济社会发展,在福州市翻译协会及福州市人民政府外事办公室的指导下,“文语共建,爱达未来”的“新·榕城杯”(英语)翻译大赛将于5月举办,报名渠道现已开启。据悉,比赛时间为2022年5月15日9:00~22:00,选手可自由安排时间进行...
公示语翻译大赛样题公布,上半年英专生第一本证书就要来啦,接住!
公示语(publicsigns)在我们生活中应用广泛,几乎随处可见,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等(www.e993.com)2024年11月12日。公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成部门。公示语是国际化城市的语言环境和人文环境的重要组成部分,公示语翻译是城市对外宣传的窗口。对公示语的任何歧义、误解、滥用...
57个“公示语翻译”被“找茬”
安庆市一处旅游指示牌上,“再芬黄梅戏公馆”被译为“FINNHUANGMEIRESIDENCEAGAIN”,将人名中的“再”字翻译成“AGAIN”,即“再次”的意思。大连的外文公示语情况如何?带着这些疑问,记者日前来到市政府外办,详细了解我市外文公示语的发展情况。据市政府外办工作人员介绍,今年4月底至5月底,市政府外办组织...
2018中国翻译协会年会:做好公示语翻译提升城市国际形象
其间,在“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛上,来自外交部、教育部、地方外办和翻译协会等翻译专家,以及中韩两国高校相关专业负责人就外语如何更好满足公共服务领域的需求展开了热烈讨论。中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长、外交部外语专家施燕华大使在致辞中指出,做好公示语翻译治理工作,不仅能为广大...
政协委员:公示语神翻译影响民族文化素质,国家层面应重视
唐瑾总结了公示语翻译主要存在的五种问题:一是错谬太多;二是随意性太大;三是同一句公示语翻译成英文就有好几种不同译文;四是有些公示语翻译完全可以与国外一致,国内的标识牌上却是莫名其妙的翻译;五是以汉语思维翻译公示语等等。唐瑾认为,公示语翻译是公共文化的重要组成部分,是反映民族素质文化的综合体现。因此...
(声音版,公示语翻译错误)唐瑾:别让“雷人”公示语再“逍遥法外”
“也可由国家财政拨出专项资金,中国外文局组织翻译《中国主要城市、旅游景点常用公示语标准手册》,以提高公示语翻译质量,规范公共场所公示语翻译。”唐瑾认为公示语翻译应首选在我国常用、多用的语种,如英语、日语、韩语等,尽可能学习使用国内外可以一致,且为大众熟悉的公示语翻译表达。翻译完后的汉外对照《中国主要城...