超实用!《外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语辞典》发布
“《辞典》汉英公示语充分考虑石家庄市实际情况,所列词条涵盖了涉及独有的地名、道路名、景区名、场所名、菜名等,体现了石家庄特色。”石家庄市翻译协会会长、石家庄学院外国语学院副院长贺宇涛介绍,以菜名为例,《辞典》既有“宫保鸡丁”“糖醋里脊”“地三鲜”“红烧狮子头”“香椿豆腐”等国内主要菜系的名菜,也包括...
...外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语辞典》发布_河北新闻网
“《辞典》汉英公示语充分考虑石家庄市实际情况,所列词条涵盖了涉及独有的地名、道路名、景区名、场所名、菜名等,体现了石家庄特色。”石家庄市翻译协会会长、石家庄学院外国语学院副院长贺宇涛介绍,以菜名为例,《辞典》既有“宫保鸡丁”“糖醋里脊”“地三鲜”“红烧狮子头”“香椿豆腐”等国内主要菜系的名菜,也包括...
...用英语咋说?《外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语辞典》发布
“《辞典》汉英公示语充分考虑石家庄市实际情况,所列词条涵盖了涉及独有的地名、道路名、景区名、场所名、菜名等,体现了石家庄特色。”石家庄市翻译协会会长、石家庄学院外国语学院副院长贺宇涛介绍,以菜名为例,《辞典》既有“宫保鸡丁”“糖醋里脊”“地三鲜”“红烧狮子头”“香椿豆腐”等国内主要菜系的名菜,也包括...
石家庄学院举行河北省翻译学会2023年年会_河北新闻网
石家庄学院外国语学院副院长贺宇涛教授担任论坛主持人并作了《汉英石家庄公示语词典翻译实践探索》报告。报告分析了目前省会公示语翻译中所存在的失误类型,探讨了汉英公示语翻译问题,获得了与会专家学者的认可和好评。会议还公布了河北省翻译学会第五届翻译成果奖获奖名单并向获奖者颁发证书。
《外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语辞典》编制完成
从5月14日在石家庄召开的《外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语辞典》新闻发布会上获悉,石家庄市策划并编制了《外籍人士在石指南》,为外籍人士提供实用、便捷、贴心的资讯服务和办事指南,进一步提升对国际友人的接待能力和服务水平;编纂出版《汉英石家庄公示语辞典》,以规范石家庄市公共场所双语标识工作,展示石家庄市良好...
深圳特区报数字报
习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话单行本出版新华社北京9月20日电国家主席习近平《携手推进现代化,共筑命运共同体——在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话》单行本,已由人民出版社出版,即日起在全国新华书店发行(www.e993.com)2024年11月20日。本次烟花汇演由香港特区政府文化体育及旅游局统筹,以“盛世烟花耀中华”为主题。汇...
有了这两部工具书,外籍人士在石家庄更方便了!
5月14日,石家庄市政府新闻办召开《外籍人士在石指南》(以下简称《指南》)《汉英石家庄公示语辞典》(以下简称《辞典》)新闻发布会。石家庄市政府外事办党组副书记、副主任孟硕,石家庄市政府外事办四级调研员马占领,石家庄市翻译协会会长、石家庄学院外国语学院副院长贺宇涛分别介绍《指南》《辞典》有关情况,并答记者问。
“大灾有大爱”怎么说
也许是因为近年来我在公示语翻译错误研究方面做出了一些努力,取得了一定的成绩,引起过媒体的关注,无意之中似乎有了那么一点点微不足道的知名度。诚然,以此作为开场白,并非是因为我沾沾自喜,而是遇到了一件意想不到的事情。今年6月20日,南京市29中学的一位与我索不相识的邵姓老师给我打来电话,与我磋商一句宣传...
政协委员:公示语神翻译影响民族文化素质,国家层面应重视
新华社发布客户端北京3月11日消息,全国政协委员、民进湖北省委专职副主委唐瑾在两会提案中表示,近年来,随着我国经济社会的发展与繁荣,国际地位不断提升,公示语翻译日益普遍、增多。但公示语翻译,尤其是汉英公示语翻译存在诸多问题。比如,千手观音被译为“Guanyinwith1000hands”;总台被译为“totaldesk”;开水间...
关于深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延站名英文翻译的公示
深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延车站站名由双语组成,英文站名根据《深圳市公示语英文译写和使用管理办法》、《深圳市公共场所双语标志英文翻译总体规则》、《汉英深圳公示语词典》等要求确定。深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延车站英文站名翻译多次组织讨论,主要有深铁运营、地铁设计、热心网友、外...