中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
到1991年,我在出版社待了十多年,看了莎士比亚一些比较很有名的剧本,如《哈姆雷特》、《李尔王》、《威尼斯商人》,如果不是后面发生的事情,我可能就这个样子,不会很深入地接触他,因为他的东西确实离我们远一点,至少我自己的感觉是这样的,也难一点,毕竟他是400多年前的人物。但1991年有机会去英国做访问学者,我在...
莎士比亚红了400多年,凭什么?
在32年的短暂人生里,他凭着才气,临终前共译出莎士比亚悲喜杂剧三十一种,阙史剧六种及长短诗作,共计180万字,为国人领略莎翁之风采做出了非常巨大的贡献。他的译本被评价为“把日月译上了天空,把伟人译入了历史。”这套《莎士比亚全集》以著名翻译家朱生豪的译本为底本,由中国莎士比亚中心莎学专家全面校订,订正误...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
这一次,我们将从翻译生涯的开端追溯而起,探寻译者是如何开展“文学翻译”这项充满浪漫想象的工作,如何处理自身与不同语言、与原作者、与原著的关系,这些关系将如何影响他们自己的创作,进而探索文学翻译与本土文学间的相互塑造,以期能够从文学的整体生态出发,更好地思考翻译与原创的关系。北京|一个自己的房间VS一个自...
请你去看阿瑟·米勒经典话剧《推销员之死》|戏剧|记者|编剧|英若...
中央美术学院视觉艺术高精尖创新中心研究员、教师,原中国国家话剧院声音设计。作品含2017年威尼斯双年展中国馆开幕表演《不息》,民生美术馆《古玩市场》,尤伦斯艺术中心《不足为外人道也》;中国国家话剧院《青蛇》、《美好的日子》;国家大剧院《威尼斯商人》、《朱生豪与哈姆雷特》;北京国际音乐节歌剧《逐》等。形...
浙传初试成绩已出!这份综合素质测试真题及答案收好了!
10.从文艺复兴时期开始,资产阶级商人便是西方文学的重要表现对象,以下人物不属于商人形象的是(B)(1.5分)A《威尼斯商人》中的夏洛克B《樱桃园》中的加耶夫C《欧也妮·葛朗台》中的葛朗台D《高老头》中的高老头11.中国古典诗歌创作非常强调音韵美,主要通过平仄交替产生声调的抑扬顿挫来创造韵律,如平平仄仄平平仄、...
从现代文学研究到新译莎翁全集——对话作家、翻译家,首都师范大学...
但到了20世纪30年代,胡适担任中华文化教育基金董事会翻译委员会名誉秘书时,曾拟定一个试译莎士比亚全集的计划:由闻一多任主任,徐志摩译《罗密欧与朱丽叶》,叶公超译《威尼斯商人》,陈西滢译《皆大欢喜》,闻一多译《哈姆雷特》,梁实秋译《麦克白》(www.e993.com)2024年11月3日。但计划并未实行,幸运的是,梁实秋从那时开始译莎,一直没有放弃。也可以...
古希腊神话与中国艺术的抒情式碰撞 | 阿里斯托芬喜剧《鸟》
自2016年国家大剧院戏剧演员队成立以来,更是逐步尝试制作并演出《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《李尔王》《威尼斯商人》等莎士比亚代表作品,不断完善国家大剧院创排戏剧剧目的制作体系。国家大剧院副院长赵铁春介绍:“此次新制作阿里斯托芬喜剧《鸟》,是国家大剧院对古希腊戏剧制作的初次尝试,与艺术家们共同探究希腊戏剧精神...
上戏与皇莎合作话剧《威尼斯商人》10 月中国大戏院全球首演
上海戏剧学院与英国皇家莎士比亚剧团合作的话剧《威尼斯商人》将于2019年10月4日至7日在“演艺大世界·中国大戏院2019国际戏剧邀请展”上演,此次演出也是该剧的全球首演。此版《威尼斯商人》是皇家莎士比亚剧团自2015年启动的“莎剧舞台本翻译计划”中的第6部作品,由翻译过多部莎剧的苏国云创作。截至目前,皇莎剧...
金世佳、余皑磊、阿云嘎联手,演莎翁名剧《威尼斯商人》
新京报讯(记者刘臻)8月29日上午,上海戏剧学院与英国皇家莎士比亚剧团共同呈现的话剧《威尼斯商人》,在上海中国大戏院召开了新闻发布会。据悉,《威尼斯商人》由英国导演大卫·萨科(DAVIDTHACKER)执导,金世佳、余皑磊、阿云嘎主演,该戏将于10月4日至7日,作为闭幕大戏压轴亮相“演艺大世界·中国大戏院2019国际戏剧邀请展...
话剧《威尼斯商人》全球首演,以当代视角演绎400年前的莎士比亚
此版《威尼斯商人》是皇家莎士比亚剧团自2015年启动的“莎剧舞台本翻译计划”中的第六部作品。此版全新的译本,也是由翻译过多部莎剧的苏国云先生亲自创作。卡司阵容强大实力派演员倾情加盟该剧由英国著名戏剧导演大卫??萨科执导,著名演员金世佳、余皑磊及阿云嘎主演。剧中,金世佳与余皑磊将交错出演夏洛克与安东尼两...