《了不起的盖茨比》斯科特菲茨杰拉德
我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。
锐评| 钟翠婷:《了不起的盖茨比》:美国梦下理想主义者的毁灭
曾思索盖茨比已拥有如此财富,为何生活不能如他所想,幻想着如果没有发生那次车祸他们是否能有机会真的在一起生活,但的确“旧梦不能重圆”。过去只能存在于梦想之中,想要将一切安排的和过去一模一样,幻想着过去不愿清醒的人注定被现实击败。他用想象将基于金钱的爱情变成了充满希望的梦想的化身,梦想与黛西相互等价,哪...
《了不起的盖茨比》:人生最大不幸,不是贫穷,不是孤独,而是…
菲茨杰拉德的墓碑上刻着一句话:“于是我们奋力前行,如同逆水行舟,注定要回到过去。”这是《了不起的盖茨比》中最后一句话,也是人生的真实写照。盖茨比全心全意付出真爱,奋力拼搏,到头来竹篮打水一场空;他对别人慷慨大方,死后却发现没有人拿他当朋友。但他的人生并没有因此而变得毫无意义,反而因为难得的真诚与不...
《了不起的盖茨比》进入公版:译本质量下滑,情节缺失?
2021年1月,菲茨杰拉德名作《了不起的盖茨比》结束了漫长的版权保护期后,美国作家迈克尔·法里斯·史密斯就着手创作了一本该书的前传,名为《尼克》,其主人公即是《了不起的盖茨比》中的重要人物也是叙述者尼克·卡拉威(NickCarraway),该书已于2021年出版。《了不起的盖茨比》剧照。《华盛顿邮报》2020年的...
从同行评审到团队构建:14篇科学学论文揭示科学不平等的起源
四、职业生涯不同阶段的科学家12.学术领域“了不起的盖茨比曲线”:导师与学生的学术影响力跨越代际传递青年科学家在其职业生涯中会受到导师的影响。通过分析超过24.5万对导师-学生的谱系数据和22个学科的学术出版物数据发现,导师与学生之间影响力的相关性随着时间的推移而增强,表明学术代际流动性总体上在下降。这...
丁辰灵:个人财富的底层逻辑,??了不起的盖茨比如何从贫转富,又从...
大家是不是还是觉得很绕,那我就拿了不起的盖茨比来举例子(www.e993.com)2024年10月27日。盖茨比小时候跟着放牛父母很穷,他就幻想自己以后要成为富豪。你看,这就是他可爱的地方,也就是他小时候认为他当下的穷,只是虚幻的。用金刚经的话,如来说盖茨比的穷,不是真的就穷了,而是你自己认为自己穷就会穷。
中国传媒大学戏剧影视文学面试2023年真题:理解《了不起的盖茨比》
故事的最后一幕是尼克对料理盖茨比的后事以及他幻灭后回到中西部家乡经过的描述。2013年改编的电影《了不起的盖茨比》的导演是巴兹·鲁赫曼,由莱昂纳多·迪卡普里奥饰演盖茨比。如何理解《了不起的盖茨比》中的“世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。”这句话?
《了不起的盖茨比》是美国版《小时代》吗?
如果译文通篇顺溜,不对你构成某些障碍——而你一旦越过这些障碍,便会对新鲜的意象过目难忘——那多半是歪曲或者缩减了那些艰深曲折、信息量巨大的长句。用菲茨杰拉德自己的说法,写《了不起的盖茨比》的过程,“举步为缓,审慎而行,甚至每每陷于苦恼,因为这是一部有自觉美学追求的作品”。
《了不起的盖茨比》译者、著名翻译家巫宁坤逝世,终年99岁
1991年退休后定居美国。巫宁坤的翻译作品包括《手术刀就是武器——白求恩传》、《了不起的盖茨比》以及萨尔曼·拉什迪、约翰·斯坦贝克、克里斯多夫·依修伍德、亨利·詹姆斯、狄兰·托马斯等英美名家的小说和诗歌。巫宁坤离世之后,许多人悼念他。巫宁坤把自己的前半生归纳为“我归来,我受难,我幸存”。
《了不起的盖茨比》在中国:从“有毒禁书”到不朽名著
《了不起的盖茨比》的第一个中文译本是1974年在香港由美国学者乔志高译注的《大亨小传》。1982年,周敦仁注释《了不起的盖茨比》,那个版本的译名是《灯绿梦渺》,由上海译文出版社出版。1983年,巫宁坤翻译《菲茨杰拉德小说选》,收入了《了不起的盖茨比》。同年,范岳译的《大人物盖茨比》由辽宁人民出版社出版。此后,...