...21年主持生涯仿佛回到起点,精心打磨的《朗读者》带来了什么?
《朗读者》召开策划会,如北京奥运会闭幕式导演陈维亚、《中国青年报》原总编辑陈小川、著有《一句顶一万句》的著名作家刘震云、《南京!南京!》的导演陆川等,共同为这档节目贡献“金点子”。(四)节目中,许渊冲老先生这一段,很多观众看得热泪盈眶,引起了最多的共鸣。讲起自己翻译的第一首诗,是...
诗中有画,画中有诗!再一次被许渊冲的翻译惊艳
像《静夜思》这样的例子,在许渊冲的译文中屡见不鲜,也正是诗词翻译中“1+1>2”的部分。再比如,南宋败亡之后,蒋捷在舟过吴江时所作的《一剪梅》,其中的几句词是:许渊冲的译文,不仅再现了原词的意境,对“秋娘渡”“泰娘桥”也做出了让英语读者一点就透的翻译;最后两句不仅押了韵,且最后两字都使用了叠字手...
“福气脸”的3个特征,中一个就很了不起!
光芒透过她的言行举止散发出来,成为她气质的重要支撑。在《中国诗词大会》和《朗读者》等节目中,她常常信手拈来诗词名句。采访著名翻译家许渊冲先生时,她能用法文与先生交流。对翻译的作品也有深入的了解,提问和回答都体现出对文学作品的热爱和精通。温婉大方的形象,给全国观众留下了深刻印象。容颜注定老去,...
翻译界泰斗许渊冲,86岁患癌,百岁笔耕不辍,他的养生秘诀被公开
然而,许渊冲的人生并非一帆风顺。在86岁时,他被诊断出患有直肠癌,当时医生曾断言他最多能够活七年。可是老人家却并没有被病魔吓倒,他全身心投入到热爱的翻译事业中,不但活到了100岁,还在2014年获得了首个亚洲“北极光”杰出文学翻译大奖。甚至在2017年还被《朗读者》节目邀请以压轴嘉宾的身份参加了节目录制。他...
他86岁患癌,97岁丧妻,曾被骂“千古罪人”,100岁时却被人膜拜
不过好在老爷子的翻译生涯并不会一直难下去,在几十年后社会更好了,眼界也更高了后,老爷子的翻译工作便从千夫所指变成了万众敬仰。瞧着既成功,又风光,甚至在2017年的时候,许渊冲老爷子还因此而被邀请至著名节目《朗读者》中特别表扬。原以为人生苦尽甘来了,却不承想这竟只是事业的苦尽甘来。
“把一个国家创造的美转化为世界的美”——追忆翻译家、北大教授...
中国文化报高级记者赵凤兰曾在《光明日报》撰文写道,作为“意译派”的忠实捍卫者,许渊冲一生都在诗歌的“意美、音美、形美”中咀嚼涵泳,力图最大限度发挥译语优势,将一种语言之美转化为另一种语言之美(www.e993.com)2024年11月11日。对毛泽东诗词“不爱红装爱武装”的翻译是许渊冲的得意之作。按照字面意思,英美翻译家将它翻译为“Theylikeunif...
作家、评论家共话翻译家许渊冲:人生追求卓越理想,让中国的美成为...
2014年,他获得国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获此殊荣的亚洲翻译家。2017年2月,他做客《朗读者》一夜走红,被无数青年学子视为偶像。而许渊冲“破圈”,固然是因为他卓越的翻译成就——出版中英法译著超过120余部,更是因为他不可复制的传奇经历、历久弥坚的人生态度、狂放不羁的性情和...
“只喜欢一个人走自己的路”,翻译家许渊冲逝世:未完的《百年梦...
翻译家许渊冲最近一次公开谈起“接班人”是2021年4月,他的百岁生日前夕。6月17日上午8时许,翻译家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲,在京逝世,享年100岁。许渊冲的一名学生向新京报表示,许老是“安详地去世”。儿子在国外,2018年妻子照君去世后,许渊冲独自一人生活在北大畅春园的小房子里。学生说,许老家...
翻译家许渊冲100周岁:他喜欢吃汉堡喝可乐,喜欢从夜里“偷时间”
“我的好处就是与众不同”。4月14日,北大教授、翻译家许渊冲在北京亮相,即将迎来百岁的他,精神矍铄,声如洪钟。话语之间,这位追求美与快活的百岁老人,给人留下了深刻的印象。许渊冲是中英法文化的桥梁,是国际最高翻译奖项的获得者,是仍在向莎翁全集冲锋的老人。他走过的如歌岁月,是党和国家发展奋进的缩影,他的...
美文横流,百岁少年——翻译家许渊冲百岁生日记
题:美文横流,百岁少年——翻译家许渊冲百岁生日记新华社记者史竞男、王鹏2021年4月18日,一位老人于北大畅春园家中,迎来自己第100个生日。他从西南联大走出,是钱钟书的得意门生、杨振宁的同窗挚友、首获国际翻译界最高奖“北极光”的亚洲翻译家,因《朗读者》一夜走红,被无数青年学子视为“偶像”。