被问了无数遍的浙人-三民版《资治通鉴》,终于来了!
1954年,毛泽东与吴晗谈话说:“《资治通鉴》这部书写得好,尽管立场观点是封建统治阶级的,但叙事有法,历代兴衰治乱本末皆具,我们可以批判地读这部书,借以熟悉历史事件,从中吸取经验教训。”梁启超这样评价《资治通鉴》:“司马温公《通鉴》,亦天地一大文也.其结构之宏伟,其取材之丰赡,使后世有欲著通史者,势不能不...
盛传多年的三民版资治通鉴“三全本”终于出了简体版!
近二三十年来,市面上各家校勘、评注、笺释、白话翻译的《资治通鉴》,版本众多,称“鱼龙混杂”也不为过,给读者鉴别选择带来不小的困难。不过,在学者和读者心中还是基本的判断,其中,由著名古代文学和古文献学专家张大可教授、韩兆琦教授领衔,多位资深专家耗时十余年,费尽心血,共同点校注译的《新译资治通鉴》是公认...
重磅| 三民书局经典版本《资治通鉴》首次全本引进大陆独家出版
近二三十年来,市面上各家校勘、评注、笺释、白话翻译的《资治通鉴》,版本众多,称“鱼龙混杂”也不为过,给读者鉴别选择带来不小的困难。不过,在学者和读者心中还是基本的判断,其中,由著名古代文学和古文献学专家张大可教授、韩兆琦教授领衔,多位资深专家耗时十余年,费尽心血,共同点校注译的《新译资治通鉴》是公认...
文言文阅读高分攻略,高考生高分逆袭必读!
符合这一要求的文言文,主要是以下六个方面:“二十四史”中的传记部分和《资治通鉴》中的名段;以《孟子》《韩非子》为代表的先秦浅易文言文;唐宋八大家的散文作品;以《世说新语》为代表的笔记文;以《梦溪笔谈》为代表的古代科技短文;以《聊斋志异》为代表的短篇文言小说。从以往的选文看,高考虽说回避社会的焦...
刘义隆一伐北魏-细品《资治通鉴》之南北风云原文及译文
《资治通鉴》译文元嘉七年(庚午,公元430年)春季,正月,癸巳(初六),刘宋文帝任命吐谷浑可汗慕容慕璝为征西将军、沙州刺史,封为陇西公。刘宋文帝自从即位以来,就有收复黄河以南失地的雄心。三月,戊子(初二),文帝下诏挑选披甲精兵五万人,分配给右将军到彦之,并责令到彦之统率安北将军王仲德、兖州刺史竺灵秀带水军进入...
慕容农背叛,慕容宝被杀-细品《资治通鉴》之五胡乱华原文及译文
《资治通鉴》原文安皇帝乙隆安二年(戊戌,公元三九八年)春,正月,燕范阳王德自鄴帅户四万南徙滑台(www.e993.com)2024年12月19日。魏卫王仪入鄴,收其仓库。追德至河,弗及。赵王麟上尊号于德,德用兄垂故事,称燕王,改永康三年为元年,以统府行帝制,置百官。以赵王麟为司空、领尚书令,慕容法为中军将军,慕舆拔为尚书左仆射,丁通为右仆...
大唐狄公的出海与回归
我一直比较喜欢历史,在翻译《大唐狄公案》的时候查阅了两唐书、《资治通鉴》和《通典》等史料,尽量让书中的官职、称呼和一些民俗元素符合唐代风貌。原著中明显与唐代史实不符的一些描绘,我在不影响原著主体故事情节的前提下,做了微调改动,这样处理过的译文就比较贴合“大唐”风貌。
《资治通鉴》为何被翻译成了满文版?
满文《资治通鉴纲目》的译者是清代著名翻译家和素。他是清代著名的满族学者、翻译家,字存斋、纯德,完颜氏,清康熙年间满洲人,隶属内务府镶黄旗。累官至内阁侍读学士,御试清文第一,赐巴克什号,充皇子师付,翻书房总载。▲和素像,画作于康熙三十四年(1695年),现藏故宫博物院。(图片来源:民族文化宫微信...
宋史历史文献翻译-续资治通鉴长编第二卷建隆二年四月历史
夏四月癸巳朔,日有食之。夏天四月癸巳日初一,有日食。甲午,給事中常準奪兩官,授兵部郎中免。先是,大名館陶民郭贄詣闕訴括田不均,詔令他縣官按視,所隱頃畝皆實。上怒,本縣令程迪,決杖流海島。
嘉有丽人|沈性仁:比肩林徽因的才女,第一个翻译《人类简史》的女...
她第一次翻译的是英国戏剧家王尔德的《遗扇记》,这部书呼吁女性解放思想,1919年在《新青年》发表后,在社会上引起了轰动。性仁的翻译语言简洁通俗,却又别有典雅之风。《遗扇记》也是我国翻译成白话文体的最早的外国话剧剧本之一,此剧后来被译为《少奶奶的扇子》或《温德梅尔夫人的扇子》,曾搬上舞台演出。