美华媒:教材去鲁迅化风波 上纲上线失偏颇
中新网9月9日电美国侨报网日前刊文,从删减鲁迅文章是因为“过于深刻”提出疑问,结合鲁迅那个时候的“空间”背景,认为本来已经对错清楚黑白分明,但偏有人要将此事跟当下的社会扯到一起,把一个简单的“好不好懂”的问题上纲上线。文章摘编如下:这回中学语文教材“去鲁迅化”风波,其实就是将教材中原有鲁迅的7...
一场震动东亚的葬礼,16位大人物抬棺,灵柩上附三个字:民族魂
早上五点,鲁迅在家中逝世,跟着鲁迅生活的许广平将这个消息通知给了鲁迅的几位挚友。内山完造离鲁迅住处只有几百米,听闻消息后立刻赶了过来。来到鲁迅床边时,鲁迅已经紧紧闭上了眼睛。内山完造看了看许广平,又看了看鲁迅,失去挚友的悲伤冲上头脑,令他“欲哭却无泪”。他握着鲁迅的手,又摸了摸鲁迅的额头...
再读鲁迅的《呐喊·风波》:我们什么时候才能没有君主梦?
《呐喊·风波》发表于1920年9月的《新青年》第8卷第1号上,后收录于鲁迅的《呐喊》文集。《风波》这个故事其实很具有代表性,其实鲁迅就是讲了一个小故事,什么小故事呢?由张勋辫子军进城复辟导致远在江南水乡人们心理和行为的变化。本来大革命之后,人们剪掉了清王朝象征的辫子。辫子也就成为了历史,谁知道几年之...
再读鲁迅的《风波》:走不出的专制命运与念念不忘的君主美梦
《风波》发表于1920年9月的《新青年》第8卷第1号上,后收录于鲁迅的《呐喊》文集。小说以1917年张勋复辟为背景,叙述鲁镇以撑船为生的七斤,因在辛亥革命时进城被剪辫,而在此时此地引起的一场风波。张勋原本是清王朝时期的两江总督,北徉军阀的重要头目之一。他一向反对革命。辛亥革命后他任长江巡阅使兼安徽督军...
鲁迅印章起风波,篆刻者是齐白石弟子
9月8日,“鲁迅书赠增田涉字幅漫谈会”在1927·鲁迅与内山纪念书局举办,鲁迅书赠增田涉《锦钱余笑》诗幅真迹现身沪上,而关于这件诗幅上的鲁迅印章,也引起了一番议论。鲁迅书赠增田涉字幅漫谈会上对一方鲁迅印章进行了一番议论鲁迅的《锦钱余笑》诗幅在朋友圈亮相后,就有人对印的位置与著录不符提出了异...
藤野先生、鲁迅和增田涉:跨越时空的师生情谊
屏幕左侧是许广平书“藤野严九郎碑”的拓印,右侧则放大展出了鲁迅之子周海婴访问仙台时的报道(www.e993.com)2024年11月26日。再远些的展柜里保存着鲁迅致增田涉的书信,书信中,鲁迅表示希望自己在日本出版的作品集里能够收录《藤野先生》一文。6月2日午后,来自松江市立鹿岛历史民俗资料馆馆长赤泽秀则在展厅讲解室以“鲁迅与增田涉”为题举行延展...
现场|《呐喊》百年特展:慰藉那在寂寞里奔驰的猛士
展厅现场,鲁迅致钱玄同信展厅现场,陈独秀致鲁迅信展柜中,观众可以看到鲁迅写给钱玄同的信。那是1919年4月25日,鲁迅创作完成《药》,并于后几天致信,寄上《药》文稿,并请钱玄同鉴定改正标点。边上,则是鲁迅完成《风波》后,陈独秀于1920年8月13日的回信,告知鲁迅《风波》将刊登在《新青年》第八卷第一...
说说鲁迅的知识产权保护意识
1935年10月7日,鲁迅收到伊罗生来信,其中谈到:他翻译的鲁迅小说《风波》,已经由美国的《Story》月刊发表于1935年9月号。这时他本人已经到了法国。17日鲁迅给伊罗生回信表示:“关于翻译我的小说《风波》,您要给我的报酬,我是不取的。这事,我没有花多少工夫。我希望,此款由您随意处理。”这又体现鲁迅在版权保...
林微音和鲁迅的论战始末
1933年,鲁迅出版了《伪自由书》,收录了1933年1月底至5月中旬写给《申报》副刊《自由谈》的短评。这些短评很多以笔名“何家干”发表。以鲁迅的名气,自然很快被人认出来并公之于众。鲁迅在《伪自由书》的“前记”和“后记”中表达了自己的看法,大概意思是很多攻击者“对人不对事”,不管你的文章怎样,就是针对你...
出版100周年纪念展览在沪揭幕 《呐喊》百年仍在不断发出回响
????1935年6月,日本岩波书店出版由日本诗人佐藤春夫、日本中国文学研究者增田涉译的《鲁迅选集》,收录佐藤春夫译《故乡》,增田涉译《孔乙己》《风波》《阿Q正传》《鸭的喜剧》等鲁迅作品。两位译者都与鲁迅有过颇多交流。鲁迅认为该书“译得极为出色”。据增田涉所述,《鲁迅选集》畅销“约十万部”。