中国人有很多劣根性:窝里斗、富有奴性、要面子、不知反省……表现...
伯杨说:(中国人)每遇到一件事情发生,总是一句话算了,算了。”“算了,算了”四个字,不知害死了多少中国人,使我们民族的元气,受到挫伤。我假如是一个外国人,或者,我假如是一个暴君,对这样一个民族,如果不去虐待她的话,真是天理不容。这种神经质的恐惧,是培养暴君、暴官最好的温床,...
日本骂人为何喜欢说“八格牙路”?翻译过来,你就知道有多恶毒
马鹿源自我国的成语指鹿为马,意思是一个人连马和鹿都分不清,实在是愚蠢至今,但是后来经过演变再加上野郎这个词,就是形容马和鹿杂交出来的野种,在日本这是一句非常恶毒和伤人自尊的话,所以在日本确实很少有人会使用这句话骂人。在大家的印象中,日本是一个彬彬有礼的国家,国民素质都非常高几乎不说脏话,如果在...
日本人常说的“八嘎呀路”,不仅是骂人话语,原来还有这层意思
而日本人自然也需要这样的方式来完成内心的宣泄的,这句话原本就是骂人的意思,当然无论是翻译成混蛋、或者笨蛋都是这样的意思了,而在日语中这个语气的骂人已经是很重的了,不知道当年真是的日本人是不是这样的一种状态,如果真是这些日本兵的口头禅了,那只能说明日本人的素质确实够低的了。而且,这个仅仅是大家熟...
广东为什么爱用叉烧骂人?
电影《东成西就》也有一句著名的骂人话“香蕉你个臭芭拉(乐)”,没有太深的含义,主打一个骂人的气势和顺口。图源:电影《赌神》截图相反,骂人的时候用太生僻的东西做比较就可能没那么好的效果。比如,韩剧《来自星星的你》中有这样一段剧情:千颂伊网购了螃蟹酱准备弄饭吃,却发现自己被骗了,螃蟹和蟹黄都很少,...
扶桑走马|杀人不见血的凶器:日语中的“阴口”
“阴口”不是直接“骂娘”,但用意更为恶毒,迹近“嘲讽”甚至“毁谤”。日语中有两句谚语,一句为“ろくでなしが人の陰口”,是说自己不甚了了却喜诽谤别人;另一句为“誉め手千人悪口万人”,是说人间世说好话的人寡,说坏话的众。听起来不单国人,日本人中也不乏喜欢谤言诽语的,似乎还比国人更甚。
你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
换句话说,用我们的母语假装外语骂人,外国人听不听得懂呢?这个问题可能要分情况讨论(www.e993.com)2024年11月28日。实词是王道所谓实词,就是具有实际意义且能够独立使用的词,比如动词、名词。大部分情况下,一个句子的意思是由实词决定的。所以,只要是双方能够理解经典的动词/名词,那么到底是fuckyou/fuckoff/fuckyourmother、还是dumb...
扶桑走马|在日本哪些人最容易挨骂:日语“骂倒语”大盘点
日语骂人话都抄中国的,弱爆了日语中当然也有骂詈语,被称为“骂倒语”或者“恶口”,但似乎并不常用,在日常用语中出现的够格詈词,大概只有“馬鹿”(笨蛋)、“野郎”(混蛋)、“奴”(家伙)、“くそ”(秽物)和“变態”(不正常)五语。“馬鹿”据说来自《史记》记载赵高忽悠秦二世的“指鹿为马”,骂人蠢笨,...
日本人为何最喜欢说“八格牙路”?翻译成中文,你就知道有多恶毒
翻译成中文,你就知道有多恶毒日语曾被评为世界上最干净的语言,因为日语中几乎没有脏话,但是大家在看抗战剧的时候会发现日本人骂人的时候只会反复说一句“八格牙路”,这句话在日语中已经是级别最高的脏话,但是日本人在自己国家却很少说,只是在侵华期间经常使用这句话辱骂我们的同胞。
万万没想到!日本人是这样骂人的
在关西则常以“阿呆”(アホ)代之,多数日语言学者认为,“八嘎”的读音源自于梵语“愚蠢之人”的日语音译,而其汉字写法则来自中国古代典故“指鹿为马”,包含愚弄他人之意。“八嘎野郎”过去是日本人张口就来的骂人话,现在被认为“有点过时”。在今天,“马鹿”和“阿呆”很多时候已经成为日本人亲友之间善意嗔怪,...
连结婚日也被粉丝骂的孙笑川,究竟是怎样的存在?
前面讲过孙笑川的嘴臭程度,骂起人来连人家所有先辈都可以拉出来说,那些话放到网上也是分分钟会被打消音处理的。(哔~)黑粉们为了能给他造成更大的侮辱伤害,便采用“天皇”这个日本政治职位来称呼他,还声称他的言行若放在抗战的年代里,只会被当成敌军打死。