出海巴西背后太多坑,劝企业别把加班、内卷文化搬过去丨出海百人谈...
不过机会在于市场和语言的封闭性,整个南美洲只有巴西讲葡萄牙语,所以进入巴西的华人还比较少,官方统计巴西有30多万华商。去年开始国内的制造业、品牌企业、跨境的电商企业等开始关注巴西,去巴西考察调研、参加展会,寻求订单和生意机会,但真正落地的非常少。产品怎样去到巴西?在运输、清关和合规落地等等方面都会遇到很多...
东西问|巴西洛可可艺术为何带有“中国风”?
在葡萄牙语中,这个词通常被翻译为“Chinesice”,即“中式风格”。这些中式美学的流风在整个西欧留痕,而巴西在葡萄牙的影响下,也受到“中国风”吹拂。中新社记者:你提到巴西洛可可风格受到“中国风”影响,有哪些典型案例?玛丽斯黛拉·卡尔内罗:欧洲、非洲和亚洲的影响通过跨大西洋贸易传入巴西。因此,影响了伊比利亚半...
巴西华裔青年翻译中国民法典 让世界更了解中国的法治建设
“我会先熟读巴西的法律法规,找出与中国民法典中性质相似的机构进行对照,在完成基础的翻译后,我又对文来自:gio.qianshoucehua本进行五六次的修改和润色。”她说,翻译不只是语言的转换,是对原文的深入理解和再创作,在确保准确性和流畅性的同时,也要呈现出中国民法典的精髓和细节。2021年葡萄牙语版《中国民法...
小语种word排版——葡萄牙语
葡萄牙语(Português)是起源于西罗曼语支的语言,属于印欧语系拉丁语族,主要在葡萄牙、巴西以及一些非洲和亚洲国家(如安哥拉、莫桑比克、东帝汶等)使用。全球大约有超过2.6亿人以葡萄牙语为母语,使其成为全球第六大语言。葡萄牙语字母表葡萄牙语使用与英语相同的26个拉丁字母(A-Z),但它有一些带有重音符号的变体。以下是...
巴西学者哈德曼眼中的“热带中国”
六赴中国后,72岁的巴西坎皮纳斯州立大学语言研究院资深教授弗朗西斯科·福特·哈德曼将旅行日记结集出版。中葡双语版取名《中国日记:一个巴西人眼里的真实中国》,葡语版取名为《我的热带中国:旅行日记》。日前,《我的热带中国:旅行日记》首发式在巴西电影院举行。在新书发布式上,哈德曼邀请好友塞西莉亚·梅洛播放其在北...
金砖国家在华留学生眼中的金砖合作
以语言为例,金砖国家包罗中文、英语、葡萄牙语、俄语、阿拉伯语等多种语言(www.e993.com)2024年10月24日。“我可以跟会阿拉伯语的中国人、巴西人交流,也可以跟会中文的俄罗斯人、南非人交流,甚至到对方国家学习、工作,合作关系越好,机会也越多。”秦终南说。他接着用一句阿拉伯谚语“????????????????????????????...
SGS证书成功获得土耳其、巴西、沙特海牙认证附加证明!
翻译件:如果SGS证书不是用目标国家的官方语言(土耳其语、葡萄牙语、阿拉伯语)书写,需要将其翻译成相应语言,并由专业翻译机构或经认证的翻译人员完成。翻译件需附有翻译者的声明和签名。辅助材料:根据各国要求,可能需要提供公司注册证明、授权委托书、身份证明等其他文件。此外,申请人应提供有效的身份证明文件,如护照、...
资讯有故事丨巴西学者哈德曼眼中的真实中国
这本中葡双语版本的书取名《中国日记:一个巴西人眼里的真实中国》,出版后广受好评。哈德曼在书中把自己在北京的所见所闻用朴实生动的语言记录下来,获得了读者的强烈共鸣。哈德曼于是决定在巴西国内出版一本全葡萄牙语版本,他给这本书取名为《我的热带中国:旅行日记》。
声网出海观察:坐拥1.8亿互联网用户的巴西如何挖掘出海红利
所以对于国内的出海企业而言,出海拉美市场需要充分了解美式文化,知道巴西地区用户的文化观念与生活喜好。例如,超过80%的巴西人民信仰天主教,忌讳13和星期五,送礼忌讳黑色和紫色。在巴西葡萄牙语才是官方语言,使用人数占比达到98%,说英语的人数只占少数。所以,出海应用进入巴西市场要根据当地国情选择语言本地化。
...博通 VMware ESXi 后续版本仅保留英、日、法和西班牙 4 种语言
除了默认支持的英语之外,支持的三种本地化语言为:日语西班牙语法语将不再支持以下语言:使用已弃用语言的用户将不再收到这些语言的更新或支持。意大利语、德语、巴西葡萄牙语、繁体中文、韩语、简体中文另外值得注意的是,所有用户界面、帮助文档和客户支持将仅提供英语版本或上述三种受支持语言的版本。