为什么粤语有广州话却没有香港话?
在学术领域,香港出版了许多关于粤语研究的专著,也会特别注明是广州话,例如香港中华书局的《粤音韵汇:广州标准音之研究》、香港三联书店的《广州话??普通话口语词对译手册》、香港宏图出版社的《广州话浅说》、香港商务印书馆的《广州话标准音字汇》等等。▲图源网络当然,穗港两地的粤语肯定是有一些差别的。
香港话剧团粤语话剧《小岛·馀香》精彩repo
2024天桥戏剧展演香港话剧团粤语话剧《小岛·馀香》7月12日-14日在天桥艺术中心??小剧场温情上演了4场,收获了很多赞誉。10月18日-20日,香港话剧团获奖作品、粤语话剧《暧昧》将在天桥艺术中心上演,刘守正、赵伊祎、黄慧慈、周伟强4位实力派演员倾情演出。该剧已全网开票。注:本文中《小岛·馀香》观后感...
港星在内地直播带货坚持讲粤语,称和普通话小朋友难沟通,呼吁不可...
蔡淇俊此番说法引发网友热议,很多人支持蔡淇俊“母语不能忘”的说法。其实关于讲普通话还是讲粤语的争论还在陈奕迅的澳门演唱会上发生过。当时陈奕迅用粤语和大家互动,有观众听不懂粤语便毫不客气大声喊道“讲国语”,陈奕迅被打断讲话很不开心,回复观众“你可以说,麻烦你讲国语。这样就比较好听”,认为该观众并没给予自...
使用MICHELIN粤语翻译,“米芝莲”被判赔偿“米其林”1000万元
“我的名字叫‘米芝莲’。在香港话里‘米芝莲’就是‘米其林’的意思,是全球最顶级的那个餐厅指南……”证据显示,上海米芝莲在微信公众号等平台的文案中,存在多处故意将自身与米其林“挂钩”的表述。对此,米其林公司认为,上海米芝莲存在侵犯商标专用权行为,以及使用“米芝莲”作为字号的不正当竞争行为,向武汉市中级人民...
外文驰名商标方言翻译受商标法保护
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某集团总公司同时也将“MICHELIN”粤语翻译为“米芝莲”并发行《米芝莲指南》。经过长期使用和宣传,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系。上海米某餐饮公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意...
碰瓷米其林方言翻译,侵权!
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某公司同时实际使用粤语翻译“米芝莲”并发行《米芝莲指南》,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系(www.e993.com)2024年11月11日。法院认为,上海米某公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意攀附“MICHELIN”“米其林”商标...
“港人北上大军已经到长沙了”
在长沙,她吃惊地发现自己身边“到处都是香港人”:“从主观感受来说,我觉得简直有三分之一的游客来自香港。”她判断的依据是口音亲切的粤语,“香港话和广东话还是有区别的,不会搞混”。在长沙特色小吃的摊位前、在橘子洲、在岳麓书院、在排队喝茶颜悦色的时候,Lilian都能听到有人说着港式粤语,也会有香港人换...
广州话VS香港话,哪种才是真正的粤语?
这就是为什么香港标准音与广东标准音在发音上会有一定区别的根本原因。粤语相比起普通话的优势另外,就是前文曾提到了,粤语里没有卷舌音,即不存在北方地区的人也经常搞混淆的。“z、c、s”与“zh、ch、sh”这三对对应的、卷舌与不卷舌相区别的声母的正常使用问题。所以粤语的表达往往能够比普通话更为清晰、明...
当粤语和英文碰撞后 你还能听懂“香港话”吗?
还有就是“friend”一词,在香港话里面,是名词,是形容词,也是动词。两个人关系非常好,他们会说“超级friend”,关系破裂后又做回朋友叫“friend返”,如果很讨厌一个人可以在“facebookunfriend他”……除了日常讲话,粤语里面还有一些词汇,光看字面意思,感觉不能理解,其实就是从英文单词直接音译过来的,比如:...
广西人的粤语,放在广东是什么水平?
粤语以广州话语音为标准音。大众最熟知的粤语可能就是广州话,要么就是TVB的香港话,广西粤语带有口音,也因此常常被认为发音不标准。要么就是说难听,不似广府话温柔、优雅,或者说不像粤语,也有人坚决认为广西白话不是粤语。其实母语为粤语的两广人都将自己的母语称为“白话”,“粤语”更多是非粤语区的叫法,“广东...