考研英语专业笔译和口译的区别
口译是一种实时翻译方式,需要翻译者在听到源语言内容后立即转换成目标语言。这要求口译者具备高超的语言能力、逻辑思维能力和应变能力。在考研英语专业口译方向的同学,通常需要通过口译模拟练习、实地实习等方式提升自己的口译水平。选择口译工作,可以锻炼自己的应变能力,也能够接触到更多的现场翻译机会,体验翻译的紧迫感和...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
苏琦致力于中日文化交流,上个世纪50、60年代常常被中央抽调参加重要来华代表团的翻译,她的口译水平在日本也享有相当高的赞誉。日本同声传译界权威塚本庆一在其两本口译著作中均提到的新中国第一代日语界口译者,就是苏琦。在陪同梅兰芳先生率领的中国京剧代表团访日时,苏琦一口流利的标准日语深受日本各界好评,也给梅...
TED学院 | 口译者如何同时玩转两种语言
英语专业八级考试(TEM-8)的选材主要来自英美报刊杂志、广播电台或网站。其中一个包括:TED演讲,2018和2016年专八听力讲座(Mini-lecture)就来自TED演讲。建议大家平时多看多听TED演讲。演讲主题:口译者如何同时玩转两种语言In1956,duringadiplomaticreceptioninMoscow,SovietleaderNikitaKhrushchevtoldWest...
外国运动员不懂“波波牛乳茶”该咋办?冬奥口译志愿者那些事……
焦淼是北京外国语大学国际关系学院外交学(法语与法语国家研究)的大三学生,她与北京外国语大学“多语言呼叫中心”的近百名志愿者,为本届冬奥会提供24小时的多语言在线口译服务。北京外国语大学“多语言呼叫中心”的近百名志愿者。北京冬奥组委将“多语言呼叫中心”设在北京外国语大学,为北京2022年冬奥会和冬残奥...
TED学院 | 会哭的人,过得更好!(音频-视频-文稿)
珍品收藏|2018年BBC听英文合集外教微课|合集-310集外教微课演讲者:KathyMendias演讲题目:Themood-boostingpowerofcrying中英对照翻译AccordingtotheAmericanAcademyofOphthalmology,wecreate15to30gallonsoftearsayear.Iamwhatyouwouldcallahigh-volumeproducer.Now...
TED学院 | 每天4:30起床的人生到底有多精彩?!!(音频-视频-文稿)
珍品收藏|2018年BBC听英文合集外教微课|合集-310集外教微课演讲者:FilipeCastroMatos演讲题目:Howwonderfullifeistogetupat4:30everyday?!!中英对照翻译Beyondnatural.It’salwaysbettertogobeyondnatural.Inyourprivateorprofessionallife,anywhereandanytime,try...
TED学院 | 你的自学能力,决定了你的人生高度(音频-视频-文稿)
英语专业八级考试(TEM-8)的选材主要来自英美报刊杂志、广播电台或网站。其中一个包括:TED演讲,2018和2016年专八听力讲座(Mini-lecture)就来自TED演讲。建议大家平时多看多听TED演讲。珍品收藏|2018年TED演讲视频合集珍品收藏|2018年BBC听英文合集
外交「翻译天团」火了!气场吊打美国,从容干练:这才是真正的大国顶流
虽然是非语言科班出身,但让众多口译者头疼的古典诗词翻译,她总能信手拈来,快速、精准地翻译。最经典的一次,就是温总理引用《离骚》的名句,“亦余心之所善兮,虽九死其犹未毁。”她仅仅思考了几秒,就立即准确翻译出了,“FortheidealthatIholddeartomyheart,Iwilnotregretathousanddepth...
跨越三个世纪,“粉丝群”名人荟萃,这家出版老店太传奇了
林纾,这位不懂英文的翻译鼻祖,在翻译时需借助通晓外语的口译者,然后以文言形式笔述大量外国文学作品。他的译作包括《巴黎茶花女遗事》(即《茶花女》)、《魔侠传》(即《堂吉诃德》)、《伊索寓言》、《鲁滨逊漂流记》等。如果当年有粉丝群,我们肯定能在林纾的粉丝群中看到一串熠熠闪光的名字。冰心、鲁迅、...
孙虎| 明代通事笔译考
不同的是,笔译是大通事以及部分边疆通事的本职职责,但不是中央小通事的本职职责。也许正因为兼具笔译、口译两种翻译职能,所以明代的通事一词也不再是口译者人员的专称,有时还可以代指笔译人员。如《明孝宗实录》弘治十年九月乙卯条就载:时暹罗国进金叶表文,而四夷馆未有专设暹罗国译字官,表文无能译辨,大...