在比赛面前,我们选择了做规则的信徒 | 2024釜山国际广告节New...
第一时间,第一件事,翻译成中文,帮助快速理解。但后续再会认真看英文原文,保证不遗漏细节要求。这不是开玩笑,而是需要准确理解brief的意思,并拆解背后的意图。磨刀不误砍柴工,是每个广告人的基本功。Step2:寻找切入点作为第一次来釜山的外国游客,我们对于Brief中最关键的“釜山海云台区”的了解不够么深入,因此...
“开学”真不是“open school”,这样讲才地道!
英文中其实没有这种说法。那地道的表达该怎么说?newsemester(或term)starts/begins开学往往代表着一个新的学期的开始,反过来说新学期的开始就是开学,所以我们就可以用newsemester(或term)starts/begins来表示开学。需要说明的是,semester适用于美国,指一学年分为两个学期,即春季和秋季学期(thespringandfal...
@商丘考生 考试时间定了!
在英语学习中,最首要的任务就是提升词汇量。词汇量不足是直接影响四六级成绩的一大原因!趁距离下次考试的时间还长,快快拿起许久未碰的单词书吧!用纸笔辅助背诵或者借助于各式各样的背单词软件,找到适合自己的背诵方法打好进一步学习的基础。四六级考试主要分为写作、听力、阅读、翻译四大部分。要想拿到高分,四大部分...
还债1亿惨遭辜负10年,被抛弃的“恋爱脑”女星,58岁终于清醒了?
讲解:Turnover表示「翻转、翻过去」,newleaf字面意思是「新的树叶」,在这里是指「书的一页」,所以这个表达的意思是「重新开始,改过自新,洗心革面」。比如,之前做了错误的事情,或者态度比较消极,后来呢,想通了,决定重新开始。例句1:Thatboydecidedtoturnoveranewleafandstudyharderinthene...
一份来自汉语哲学的邀请|世哲会文明互鉴
“汉语哲学”对应的英文是“HanesePhilosophy”,我们会很自然地将之与“中国哲学”(ChinesePhilosophy)进行对比。可是,汉语哲学并不是中国哲学的对应概念,中国哲学是现行一级学科“哲学”的下属二级学科,而汉语哲学未必只发生于中国,任何曾经讲汉语的土地上都存在着汉语哲学的踪迹,与此同时,使用汉语来研究哲学,也未必...
你知道“小年”的英文怎么说吗?可以翻译成“Little New year”吗?
意思是腊月二十三或二十四的节日,人们在这一天祭祀灶神(www.e993.com)2024年9月7日。我们也可以参考以下几个官方媒体的翻译:人民网英文版:MinorNewYear中国日报英文版:LittleNewYear新华网英文版则直接采用了小年的拼音:Xiaonian《中国日报》英文版的原话:LittleNewYear(Chinese:Xiaonian)usuallyaweekbeforethelunar...
...in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看它啥意思吧!
请不要把“Callitaday”翻译成“把它叫做一天”哟!“Separatethesheepfromthegoats”可不单是“区分绵羊和山羊”的意思哟!英语神翻译走红,网友:这简直就是英语16级的水准啊!“Laughoff”千万不要翻译成“把笑关掉”哦!“Oldhabitsdiehard”是“旧的习惯去世的快”的意思吗?NO!NO!NO...
nedc是什么车?
以下是关于NEDC的详细介绍:概况:NEDC全名叫做“New-European-Driving-Cycle”。翻译成中文就是“新欧洲驾驶周期”,也可以称之为“新标准欧洲循环测试”。其他:NEDC是欧洲的续航测试标准,在我国,工信部在对纯电动车的综合里程进行测试的时候,采用的就是NEDC测试标准。这一标准,主要在欧洲、中国、澳大利亚使用。
“户口本”不是 family book,那要怎么说?
其实,register的意思是登记簿,把户口本翻译为householdregister也是可以的。Markwillgotothebureauofcivilaffairs,buthecannotfindhishouseholdregistrationbookletnow.马克今天打算去民政局,但是他现在找不到户口本。落户的英文是什么?
“累成狗”怎么翻译?简单粗暴翻译出来!
bustbutt不是指打屁股或者爆破屁股的意思,而是指一个人非常努力工作,和我们常用的workhard意思相近。IfIdon'tbustmybutt,somenewinternisgonnatakemyjob!我每天都很努力地工作啊,要不然,就会被新的实习生取代了啊!3.worklikeadog勤奋工作...