孙立人回答的七个字让蒋介石动了杀机:这个岛,是姓蒋还是姓孙?
笔者不懂英语,也不知道那句翻译对不对,但是肯定知道孙立人说英语也没用,因为特务即使不懂英语,也可以把监听录音找人翻译。那位外国记者胆子倒是挺大:“外界盛传当年美国方面要您当台湾的‘元首’,后来才引发军事上的权力斗争?”孙立人的回答,先是完全否认,接下来又表示:“就算美国人要支持我们,我们自己也要有骨气。
抗战中的五千译员:四川话当成英语听
美国教员中有孙中山《三民主义》的英译者毕范宇博士,中国教员中有当过蒋介石翻译的王锡钧、一口地道牛津英语后在北京外语学院任教的何永佶博士、重庆国际广播电台的播音员彭乐善博士等,他们轮流到各个小组教口语。而周太康则在位于重庆沙坪坝的中央大学校内集训。每天由学校的英语系教授和个别美籍教师教英语会话和一般军...
“暴风雨前暂时沉寂中的一道清流”——仁安羌大捷
英军亚历山大将军对中国远征军能出兵援救英军,非常感动。他不断地用英语对孙立人将军说到:“我相信你,谢谢你的部队,将军!”,孙立人将军回答:“请你转告在仁安羌的贵军,无论如何再忍耐一天,我的部队纵使战到只剩下一兵一卒,也要在二十四小时内击溃日军,救出你的部队……”1942年4月17日黄昏前,新38师1...
评论:《中国远征军》张丰毅能文黄志忠能武
孙立人在“仁安羌大捷”这场重头战争戏中亮相,当得知7000名英军及500名英美传教士、外国教师和多国驻缅记者被日军团团包围时,孙立人挺身而出接下救人的任务,“中国军人连我在内,纵使战斗到最后一人,也一定会把你们解救出来!”张丰毅透露,这部戏他以文戏为主。历史上的孙立人精通英语,与英国联络官交流从不用翻译,...
《中国远征军》开播黄志忠拼胆气张丰毅秀英文
历史上的孙立人精通英语,与英国联络官交流从不用翻译。当有记者问他的英文台词是否后期配音,张丰毅得意地说:“那可都是录同期声的,我都是自己说的。”为了证明自己的英文不俗,张丰毅还透露,不少英文台词都是他现场修改的。“有一场戏,联络官说我们还能做些什么,孙立人原本说了一堆,我就改成了一句‘Justwait...