向英语世界读者展示真实的中国西部,甘肃作家雪漠小说《沙漠的女儿...
《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文(HowardGoldblatt)、林丽君(SylviaLi-ChunLin)从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。葛浩文译本不仅保留了原著内容,而且适度增添背景介绍,使故事情节更加清晰流畅,同时巧妙地将中国西部方言和民俗风情转译为英语读...
最近10年的诺贝尔获奖作家作品你都看过吗?
2021年阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳英国(出生于坦桑尼亚)英语《天堂》上海译文出版社颁奖公布后,中文世界一片哗然:他是谁?当时,国内对这位出生于坦桑尼亚、以英语写作的作家十分陌生,他的中译作品仅见于2013年12月由译林出版社出版的《非洲短篇小说选集》当中。在这部由“非洲现代文学之父”、尼日利亚著名作家钦努...
2024年诺贝尔奖“开奖周”启幕,中国作家残雪成诺贝尔文学奖赔率榜...
中国作家残雪位列第二,第三位是澳大利亚原住民女作家亚历克西斯·赖特(AlexisWright),第四位是安提瓜作家牙买加·琴凯德(JamaicaKincaid),第五位是加拿大作家安妮·卡森(AnneCarson),残雪是赔率榜前五名作家中唯一一位非英语写作的作家,也是亚洲地区的唯一一位入榜作家。
加拿大教育达人Justin:从工程师到摄影师、作家和英语教师。
成为英语老师,在Justin看来是水到渠成的,是他当下工作的自然延伸——无论摄影还是写作,核心目的都是“启迪”(educate)他人,帮助人们更好地理解和欣赏这个世界。游历多国的丰富体验,也被他内化为一种极强的文化适应能力,深刻塑造了他的教学风格,使他能够创造出灵活的跨文化学习环境,并将自己独特的经历和视角带入...
学者黄全愈:儿子从只会一句英语,到成为全美杰出律师,我总结出这些...
看点迈阿密大学教授、著名学者黄全愈,是中美教育和文化比较专家,通过“参与观测”研究法,以儿子的求学和成长经历,作为观察美国基础教育的一扇窗口。儿子从只会说一句英语,到如今成为美国杰出律师,成功背后,黄全愈教授却也有另一层思考。文丨周滢滢编丨Jennifer...
徐贲新书出版:阅读是必须的准备,思考才是真正目标
学人简介:徐贲,江苏苏州人,1950年出生,作家、人文学者(www.e993.com)2024年11月14日。美国马萨诸塞州大学文学博士,美国加州圣玛丽学院英语系荣休教授。主要著作包括《经典之外的阅读》《阅读经典:美国大学的人文教育》《人文启蒙的知识传播原理》《与时俱进的启蒙》《通往尊严的公共生活》《知识分子与公共政治》《明亮的对话:公共说理十八讲》等。
李翊云:当一个作家拒绝和解
对如今的中国读者来说,书中描绘的中国经验未必符合他们的期待。以《千年祈愿》为例,书中人物在对话时频繁引用中国格言,这一写法继亚裔作家汤亭亭的《女勇士》、覃恩美的《喜福会》以来已成为常规写法之一,而在强调少数族群主体性、抵抗英语霸权的今天,这样的呈现方式有将人物“他者化”、刻意营造异国情调之嫌。
被称“乐坛最强新人”的她21岁了,即将成为下一个泰勒·斯威夫特?
Olivia虽然才刚满21岁,却是近两年欧美乐坛无人不识的名字,在格莱美上拿奖拿到手软,被誉为下一个泰勒·斯威夫特。01怪物新人2003年2月20日,Olivia出生于美国加利福尼亚州,她的父亲为菲律宾裔,母亲则是德国和爱尔兰混血,所以,她的容貌带有一种独特的“世界性”。
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁将文学翻译比作“红娘”,每一个抉择都旨在以最吸引人的方式呈现故事最好的一面。她表示,能够将自己从小喜爱的武侠小说带给外国读者,并为讲述中国故事出力,是她无上的荣幸。《射雕英雄传》英译本卷一出版后,英文世界的报刊媒体包括《卫报》《泰晤士报》《经济学人》《纽约客》纷纷成为“自来水”参与报道或撰写...
梁寒主委:写在中国抗癌协会成立40周年
因此在张主任查房前,我们小大夫很紧张,要准备病历、熟背病历。当时的办公条件非常简陋:所有的医生都挤在一间大约只有20m2的办公室。科主任王殿昌教授只有一个办公桌,其他高年资医生每人只有一个抽屉。但是大家的学习气氛非常浓厚:每天中午饭后,由王殿昌主任带领大家学英语,读英文文献,练习口语。去图书馆时经常看到头颈...