“应将英语列为新西兰官方语言!别被带偏了”...
他认为,将毛利语(TeReoMāori)和新西兰手语(NZSL)设为官方语言是为了在特定情况下,明确授予人们在这些情境中使用这些语言的权利,而这种情况在使用英语时并不适用。他的观点是,虽然英语在新西兰被广泛使用,成为事实上的交流语言,但它不需要像毛利语和新西兰手语一样得到相同的法律确认。“土著语言在历史上曾受到...
“英文”学科也许会衰落,但英语仍是通用语
下午香港中文大学英语系JetteHansenEdwards作了题为“TheFutureofEnglishasaGlocalLanguage:InsightsfromamacroandmicroanalysisofEnglishinHongkong”的主旨发言。这是她二十年实证研究的结果,涉及作为全球语的英语与广东话、汉语普通话的关系,以及香港人如何将英语作为其identitymarker即身份标识...
明明是同样的食物,英国和美国人就是不肯叫同一个名字
美式英语中叫做zucchini,来自意大利语,但美国人也说zucchinisquash或者直接说squash,或许是受到了美国当地土著人的影响。但其实zucchini和courgeet往往和西葫芦是有差别的,zucchini和courgeet更“干”,质地更厚实。而西葫芦则湿润多籽,加热后更易变软。(图片来源:YouTube视频截图)△吃法丰富的zucchini6香精比...
英文Korea是朝鲜、韩国的意思,为啥韩国英文名要加一个South?
靠北是朝鲜,南边则是韩国,这两个国家英语的叫法都相同“Korean”,只不过为了区分两个国家,朝鲜被称之为“NorthKorean”,韩国则是被称之为“SouthKorean”的英文名字来自于“高丽”一词,那么为什么不把朝鲜
英法殖民对喀麦隆伤害多深?非洲后殖民危机本质,喀麦隆贫穷原因
最直观的便是语言差异,英国措施较为文化,一边推广英语的使用,一边支持当地人的土著语言,因此西喀麦隆除了广泛使用英语外,还诞生了喀麦隆洋泾滨英语这种结合语言。法国则是十分强硬,大力传播法语,因此东喀麦隆几乎遍地是法语,所以哪怕此后喀麦隆独立,但英语和法语的矛盾将会长时间存在。
上海都市化180年|上海方言“进化史”|广州|吴语|吴淞江|洋泾浜|...
当时为了方便贸易,发展出一种所谓的“洋泾浜英语”,即pidginEnglish(皮钦英语),又因pidgin与pigeon(鸽子)读法和拼法都相似,也被误称为“鸽子英语”(www.e993.com)2024年7月28日。“洋泾浜英语”主要都是为了与洋人做买卖而产生的,不光只出现在上海,也见于其他当时对外贸易兴盛的城市,如广州、香港、宁波等地。1873年《申报》上连载了一篇名为...
专访|王鸥行:我尽量远离“文学文化”,坚守平凡生活
王鸥行是在他的青少年时期开始写作的。他曾说,他最初是为了和他的美国外公沟通而学习英语,因为他的外公只会说英语,而他的母亲和外婆只会说越南语。他还说,他的写作受到了他外公的影响。他的外公是一个爱好阅读的人,给他介绍了很多经典的书籍,比如《了不起的盖茨比》、《老人与海》和《麦田里的守望者》。
那些低吟“绝望者之歌”的江浙沪土著
这种工人阶级的优越感甚至还体现在口音上。和今天陆家嘴的金融白领喜欢说话时夹带几个英文词汇类似,那个年代的大厂,因为工人来自天南海北,口音也多少异于本地方言。比如民丰人讲话时就总会掺杂着一些上海腔,这也成为他们区别于嘉兴城里人的地方。而我的童年,就是在这两个不同的区域场景中切换着度过的,所以有幸与...
环球深观察丨这几个“鸠占鹊巢”的英语国家:欠土著人一个交代!
在白人殖民者“鸠占鹊巢”地抢夺土著人土地并对他们进行大肆屠杀、迫害和同化方面,除了美国这个“领头大哥”,另外两个英语国家——加拿大和澳大利亚表现得也“毫不逊色”。今年以来,加拿大残害土著人的历史随着大量罪证的频频曝光,更是引起了国际社会的空前关注和极大震惊。最近几个月里,加境内已接连四次在土著人寄...
排在前十位国家的极度濒危语言
米里翁语就是西澳大利亚库努努拉附近地区的一个例子。根据2016年的人口普查,只有156名米里翁语母语人士仍然健在。在这些人中,只有不到20人能说流利的该语言,还都是老年人。尽管这种语言本身已濒临灭绝,但仍有一些米里翁语词汇存在。他们已经成为金伯利克里奥语或土著英语的一部分。