肝胆篇:摆脱美国化
2004年12月13日 - 新浪新闻
这“CLASSIC”可以译为“第一流的、经典的、古典的”,“SHATE”是什么意思呢?我不认识。虽然我的英语很蹩脚,但是商店的名称总认得吧!再仔细看看,侧面有中文招牌是“经典制造机构”。什么“经典制造机构”?我更不懂。推开门看看,原来是理发店,回家查查英文字典,根本没有“SHATE”这个字,我猜想,大概是“SHAPE”(...
详情
这“CLASSIC”可以译为“第一流的、经典的、古典的”,“SHATE”是什么意思呢?我不认识。虽然我的英语很蹩脚,但是商店的名称总认得吧!再仔细看看,侧面有中文招牌是“经典制造机构”。什么“经典制造机构”?我更不懂。推开门看看,原来是理发店,回家查查英文字典,根本没有“SHATE”这个字,我猜想,大概是“SHAPE”(...