邵奕涵:与上海最美地铁站共舞
邵奕涵:与上海最美地铁站共舞语音播报缩小字体放大字体微博微信分享0第五季“MyFavoriteShanghai·爱上海的理由”青少年英语短视频征集展播活动由中共上海市委对外宣传办公室、上海市文化和旅游局及上海广播电视台联合出品,上海文广国际传播中心主办,上海世博会博物馆联合主办,上海市地方志办公室、上海市...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时,依据地名管理条例应为罗马字母拼写;作为指引功能时,与实体单位保持一致。这其实展现了一种尴尬:作为一个特殊的地名,应该用拼音;但作为方便外国人的功能设施指引,又需要...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
中新社北京12月21日电(记者尹力)据北京市人民政府外事办公室(下简称北京市外办)21日通报称,为提升北京的国际形象,让外国人在京乘地铁“念得出、看得懂、找得到”,官方将进一步规范地铁站名英文译写和英语语音播报,并在2019年年底前将新版的英语语音播报内容推广至京城各地铁线路。地铁站名英文译写和语音播报...
瓜瓜龙英语线下投放多城联动 上海地铁站变身主题乐园
事实上,上海站地铁中投放的主题海报和课程场景是瓜瓜龙英语产品的真实再现。凭借高趣味性和强场景化的AI课程,瓜瓜龙英语已经成为目前最受低龄孩子喜爱的英语启蒙产品。不同于传统英语启蒙,瓜瓜龙英语是以真人与动画相结合的情景故事、绘本、儿歌等为学习载体,采用类母语的教学方式,通过AI交互练习高效培养孩子的语言能力与...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
另有河南郑州网友今年8月指出,“郑州地铁6号线一期东北段、7、8号线即将开通,但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而...
7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。截屏图澎湃新闻(thepaper)记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译...
上海地铁站英语翻译引发热议,官方回应将优化
上海地铁7号线高科西路站的标识牌因为英文翻译问题引发了网友的关注和吐槽。网友指出,售票处的“加值”被翻译成拼音“JIAZHI”,引发讨论。地铁运营方表示已关注到相关反馈,并计划进行优化改进。打开房天下APP,查看更多图片关于上海地铁7号线高科西路站英文翻译问题的讨论,反映了公众对交通设施标识准确性的高度关注。
网友建议沈阳地铁恢复站点英语名不再用拼音,回应:符合规定
2021年11月,有网友反映,目前太原地铁站内张贴的站名英文为拼音,如“通达街站”为TONGDAJIEStation,而语音报站则使用英文“TongdaStreetStation”,建议将语音报站与站内标注的站名的英文名统一。太原市人民政府办公室表示,经市轨道公司核实:轨道公司车站站名是根据《关于启用太原市城市轨道交通2号线一期工程车...
雅典地铁三号线安装“一人高”新闸机,严打尾随他人过闸逃票行为
本次共安装了73台出入口闸机,可以提供更完备的功能和安全性,同时在“AgiaVarvara”、“Koridallos”、“Nikaia”、“Maniatika”、“Piraeus”和“DimotikoTheatro”这6个车站,安装6个数据管理传输中心,46台自动售票设备和6台自动售卡设备(每个地铁站1台,配有希腊语和英语语音提示)。