媒体:外国游客喜欢来中国过节 英语春联大受追捧
50多名来自加拿大的游客去年在中国高铁上感受了中秋节。他们品尝着列车员送来的月饼,聆听着列车长用英语讲解着月饼的文化内涵:“今天中秋,天上月圆人间团圆,是中国人用月饼寄托团圆,祝愿家人幸福的日子……”加拿大游客明白了中秋节的意义,纷纷拿起手机拍照纪念,感受着中华节日文化的魅力。中国节有啥魅力近年来,随着...
中小学英语教材改版,大批家长孩子发愁“变难了”
徐浩解释,上世纪90年代的英语教学主要聚焦知识和技能,学生即使依托语言知识学了不少短语和句子,但脱离生活实际,学了也不能用。2001年启动的课程改革和2011年修订版课标都更注重培养学生的实际应用能力。“新课标对学生的综合素养进一步提出更高要求,不同版本的英语教材都根据新课标的要求做了相应调整。”徐浩指出,新...
用英语讲中国传统文化,知识点密集,这四部好片闭眼收藏!
其中的“therebe”句型就是孩子写作中的经典范式,而且景点的英文说法,如果不是看这部纪录片,孩子很难了解得这么全面,这下就都能知道了。话说中国节FestiveChina这一部,是专门介绍中国节日的。它由国内英文媒体大佬ChinaDaily制作,每集5分钟,时长也是特别友好,一共才12集,看起来完全没有压力,适合反复观看。
音乐课上做顶糕,英语课上做月饼,教联体跨学科学习真有“味”
英语课上,汉南育才小学的英语教师张瑞芬创新内容,在英语课堂上呈现中国传统文化。她通过带领学生们制作冰皮月饼,学习中秋节的传统文化。“同学们,这些食品代表了哪些传统节日?”一经提问,学生们纷纷回答出“饺子代表春节,粽子代表端午节,月饼代表中秋节”等答案。随后,张瑞芬用英语带领学生们认识了月饼的变迁,学...
“中式英语”国外开会走红,河南大哥回乡休假被“电子员工”线上催更
“一开始,我一句英语都不会说,就会说简单的Yes、No、Howareyou,再复杂一点的就说不成了。”他把工作中经常用到的单词全部汇总在一起,按照不同的分类进行整理,遇到不懂的单词就记在笔记本上,反复学习,反复背诵,直至完全掌握。从一个单词一个单词地往外“嘣”和连说带比划的交流,到逐渐掌握音标,再...
雅思口语Part2(特殊场合的食物)之月饼
雅思口语Part2(特殊场合的食物)之月饼雅思托福考试是全球最广泛使用的英语语言考试之一,被许多国家的大学、移民机构、企业和政府部门用作衡量语言能力的标准(www.e993.com)2024年11月16日。考生需要在听、说、读、写四个方面进行测试,其中有不少同学想要了解:雅思口语Part2特殊场合的食物之月饼,那么下面中国教育在线小编就来和大家分享一番。
每集5分钟, 这部纪录片教孩子用英语讲200个中国文化知识点
可以说:soupdumpling,或者steamedbun。是不是已经足够让人抓耳挠腮?更不用说“艾草”、“舞龙”、“书法”...讲真,“用英语来讲传统文化”的地方,将会越来越多。问题都在于:怎么用地道的英语、普世的逻辑去讲述我们的“中国故事”?对孩子而言,或许优质纪录片是最佳选择:听力磨耳朵、字幕作素材,还能领略...
基于应用型人才培养的食品英语翻译教学
因此,食品英语翻译教学评价应注重对学生综合素质的评价。例如,设计模拟食品行业场景的综合任务,如食品市场调研报告翻译,评估学生英语综合运用与食品专业知识相结合的能力;面向食品专业学生开设校内食品英语论坛或研讨会,由教师和相关专家结合学生的现场表现,综合评估其沟通、表达和团队协作能力。此外,还可引入多元化评价方式,...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
不同餐饮文化背后蕴含着独特的价值观、历史传统和社会习俗。由此,餐饮英语翻译不单是文字和语言的转换,更是深层次的饮食文化交流。例如,以“月饼”“粽子”为代表的中国传统节庆食品,承载着深厚的文化价值和历史传统。通过精准、灵活的餐饮英语翻译能够帮助非母语者理解食物背后的文化含义,从而深入体验异国饮食文化。
滚动播报-聚焦3·15 维权在行动
花一万五千元让孩子学英语“励步英语”却因违规被查封了教育局此前检查发现:江宁这家培训机构涉嫌虚假宣传、违规收费等问题扬子晚报/扬眼记者焦哲实习生褚真近日,南京市民孙女士向扬子晚报《消费评审团》栏目反映:她去年7月花费近一万五千元给孩子在位于江宁同曦万尚城的“励步英语”报名学英语。其间,因为位于江...