董宇辉访谈古尔纳的现场翻译身份不简单,竟是北外翻译学博士!
在名为“与辉同行”的直播间里,我们都把焦点集中于两位帅气的主播董宇辉先生和古尔纳先生,也许很少有人留意到站在他们身边的那位面容姣好的翻译老师。然而,近日有热心网友透露,这位名叫王海若女士的神秘人士,居然是北京外国语大学的翻译学博士毕业,此消息一出,广大网友纷纷赞不绝口,对其充满敬意。在此次直播活...
古尔纳与格非对谈:真诚地去谈论痛苦
在两位作家的作品中,“痛苦”是一个共同的主题,格非曾说:“生命有很多痛苦,这个痛苦是固定的。”古尔纳则坦言:“你必须谈论那引起你痛苦的事物。”以“我们必须谈论痛苦”为主题,古尔纳与格非分享了他们的文学世界。文学里的世界地图“在阅读的时候,我的脑子里马上会浮现出世界地图。”格非在现场分享了他对于...
“痛苦,是一种不可抵达”,诺奖得主古尔纳中国首站对谈格非
04古尔纳和格非都认为,痛苦是一个共同的主题,古尔纳坦言:“你必须谈论那引起你痛苦的事物。”05除此之外,古尔纳在小说里反复书写移民或难民与他们故乡的关系,强调乡愁不是远离故乡,而是失去故乡。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考“我们通常把回到故乡看作是稳定或安慰,但关键在于,它也许是一件更复杂的...
诺奖得主古尔纳对谈格非:痛苦的核心丨大隐随笔
格非将古尔纳的作品与荷马史诗《奥德赛》联系起来。“德国学者奥尔巴赫的《模仿论》里有个很重要的观点,他说荷马不屑于去安排什么悬念,通过戏剧性的冲突吸引大家,然后故意留下一些紧张和暧昧的地方,让大家去猜谜。在荷马的笔下,没有任何事情是昏暗的,一定是清晰的,”格非评论道,“我在读古瓦纳作品的时候,也明确感觉...
古尔纳访谈:种族主义、殖民主义和“非洲性”
阿卜杜勒拉扎克·古尔纳克莱尔·钱伯斯叶丽贤译钱伯斯(以下简称“钱”):你能先从你写作中的迁徙和流离主题谈起吗?古尔纳(以下简称“古”):我对移民流动不居的状态非常感兴趣。我对它有兴趣,并非因为它是远在天边的反常现象,而是因为它就是我的人生经验,当代世界的主导经验。我认为这种经验就是居住在一处,...
古尔纳文学背后的桑给巴尔:被放逐的历史与被建构的族群矛盾
那么为什么仍然会有坦桑尼亚作者认为古尔纳只是桑给巴尔裔作家呢?这是因为坦桑尼亚虽然在1964年名义上已成为一个国家,但直到1972年桑给巴尔总统卡鲁姆遇刺之前,桑给巴尔与坦桑尼亚大陆之间并无多少联系(www.e993.com)2024年11月24日。桑给巴尔依然保持较为独立的行政管理。卡鲁姆有句名言,“联合是一件外衣,天气冷的时候我就穿上;否则我就脱下它”。...
【人物介绍】 2021年诺贝尔文学奖获得者:阿卜杜勒拉扎克·古尔纳
2021年度诺贝尔文学奖颁给了英国籍坦桑尼亚裔作家阿卜杜勒拉扎克·古尔纳(AbdulrazakGurnah),这是继1986年尼日利亚华莱士·索因卡、1988年埃及纳吉布·马哈福德、1991年南非女作家纳丁·戈迪默、2003年南非约翰·马克斯韦尔·库彻后,第五位出生于非洲获得了诺贝尔文学奖的非洲裔作家,也是又一获该奖项的黑人作家。瑞典...
我的老师是作家|相比培养写作者,他们更想培养合格的读者
目光向外,知名作家在高校长期任教则更为常见,诺贝尔文学奖得主威廉·福克纳、索尔·贝娄、赫塔·米勒、阿卜杜勒拉扎克·古尔纳等都有在高校执教的经历。在中国的大学校园,名家进驻在2000年前后,迎来再度繁盛。金庸与浙江大学中文系学生在一起1999年3月,金庸先生出任浙江大学人文学院的首任院长,轰动一时。浙江大学文...
诺奖爆冷,文学回归
今年评委会把目光投向遥远的非洲大陆,古尔纳也是继1986年尼日利亚索因卡之后35年来获奖的第一位非洲黑人。据介绍,古尔纳早年以难民身份移民英国,虽然是用英语写作,但他关注的是殖民主义、后殖民主义的议题,特别是难民题材,非常有现实意义。诺贝尔文学奖似乎在对一直以来的欧洲审美范式纠偏,变得严谨,也具有国际视野了。
学者刘成富谈非洲文学:被妖魔化的非洲人民在文学中寻找诉求
阿卜杜勒拉扎克·古尔纳欧洲大陆与非洲大陆之间阻隔的不仅仅是地中海,欧洲文明与非洲文明之间还阻隔着一道肉眼看不见的、无法逾越的思想鸿沟。在这条鸿沟中,殖民主义犹如一个可怕的幽灵,给非洲人民造成了严重的伤害,创伤至今无法愈合,读了阿卜杜勒拉扎克·古尔纳的作品,读者对英国中心主义、西方中心主义会有一个更清醒的...