迈克尔·道布斯:《纸牌屋》改变了我一生
2018年5月11日 - 网易
Q:英文译者杰·鲁宾曾说:“当你在读村上春树作品的英文翻译版时,至少有95%的时间你读到的都是我的遣词造句。”对于小说翻译的遣词造句,你有何见解?A:请允许我引用去年12月14日去世的创作与翻译两相齐飞的著名文学家余光中先生的话加以回答。余先生坚定认为文学翻译是一种创作、一种艺术,“很难的艺术”。但因...
详情
尼尔·弗格森:破解亨利·基辛格的“读心术”
2018年5月4日 - 网易
“我当初只有20岁出头,是一名纯粹的英语老师。但当时何伟(美国作家彼得·赫斯勒——本网注)已经快30岁了,相对成熟,他有更明确的目标,且一直钟情于写作”。何伟对史明智的影响更类似一种顺水推舟、潜移默化,2012年,何伟已经完成作品《江城》,“他有写作关系网,对引导我写作有支持和帮助作用。”他概括道:“我们...
详情