2024上半年,营销人都在看哪些热梗?
除了以上热词热梗,近年还产生了一些有意思的梗,city不city、中式英语零食、社交自觉症、祛魅、拧巴式消费等词。city不city:出自外国博主“保保熊”,原本是博主与妹妹在中国游玩时,每支视频中魔性又具标志性的对话。“city不city啊”演化成了城市化、洋气、新颖、好吃、好逛的代名词,也有“刺激”的意思。中式...
英语试卷出现“中国病毒”,是出题老师审核不严?还是故意而为?
而近日网友爆料某地英语测试试卷中出现了“Chinesecoronavirus(中国病毒)”,不禁让人好奇,这种原则性问题怎么会出现在学生的测试试卷上?究竟是出题老师审核不严?还是故意而为之呢?按理说,试卷编制完成后会安排老师进行审核。不过通过曝光的截图来看,命题人和校对人都是刘守奎,那么自然就容易导致审核不严格,不...
英国出现新冠病毒新变种 欧洲多国中断与英国交通
英国出现新冠病毒新变种欧洲多国中断与英国交通日前,英国卫生大臣汉考克表示,英国发现的高传染性新冠病毒新毒株已经失去控制,政府宣布疫情防控级别将提升至第四级。消息传出后,德国、意大利、法国等多个欧洲国家相继停飞往返英国航班。TrainstaffboardsthelastscheduledEurostartrainfromLondontoParisahea...
新冠病毒如何改变了《牛津英语词典》?
羟氯喹(Hydroxychloroquine)被部分人认为是治疗新冠肺炎的灵丹妙药,该词于7月被收入《牛津英语词典》。不过,这种药物的名字早在1951年就已经出现在印刷品中。另一种新近出名的药物是地塞米松,一种能降低新冠病毒死亡率的皮质类固醇。该词最早于1958年出现在印刷品中,并已被第二版《牛津英语词典》收录。在7月的更新...
记录历史!牛津英语词典增加与新冠病毒相关词条
Covid-19正是这样的一个词,它因此被添加为《牛津英语词典》的一个新条目。在《牛津英语词典》中,Covid-19被描述为“由冠状病毒引起的人类急性呼吸系统疾病,能够产生严重症状和死亡,对老年人和其他有潜在健康状况的人影响尤甚”。这次更新超出了《牛津英语词典》通常的季度出版周期,“但这是一个非同寻常的时代,《...
新型冠状病毒感染的肺炎公众预防提示(中英语译文)
新型冠状病毒感染的肺炎公众预防提示(中英语译文)新型冠状病毒感染的肺炎公众预防提示PublicPreventionofPneumoniaCausedbyNovelCoronavirus新型冠状病毒感染的肺炎是一种新发疾病,公众应切实加强预防(www.e993.com)2024年11月24日。为帮助外国人了解掌握相关预防知识,国家移民管理局根据中国疾控中心发布的公众预防提示进行翻译整理。
2020年新冠病毒疫情英语作文素材合集
英语教师针对新型冠状病毒肺炎这样出题知识点冠状病毒(coronavirus)是一类主要引起呼吸道、肠道疾病(respiratoryandintestinaldiseases)的病原体。这类病毒颗粒的表面有许多规则排列的突起(afringeofbulboussurfaceprojections),整个病毒颗粒就像一顶帝王的皇冠(royalcrown),因此得名“冠状病毒”。冠状病毒...
2020高考新型冠状病毒的高中英语考点整理
而此次“新型冠状病毒”的英文是novelcoronavirus这里的novel不是“小说”而是一个形容词,表示“新型的”比如anovelfeature(新特性)例:Beforethisoutbreak,sixcoronaviruseshadbeenidentifiedinhumans.Fourcausedrelativelymildcold-likesymptomswhiletheothertwo,SarsandMiddle...
BBC英语:大羊驼血液中藏有战胜所有流感病毒的线索
原标题:《BBC媒体英语:大羊驼血液中藏有战胜所有流感病毒的线索》一组美国科学家在试图研发一种新型抗流感疗法的过程中请来了一位意想不到的“同伴”—大羊驼。研究人员用羊驼的血液制造出了一种新的抗体疗法,这种疗法有可能消灭所有类型的流感病毒,包括突然暴发的流行病毒。
双语:新药物可延长艾滋病毒携带者预期寿命
双语:新药物可延长艾滋病毒携带者预期寿命BBC英语教学在医疗期刊《柳叶刀》上发布的一项研究称,随着相关治疗水平的进步,现在接受最新艾滋病毒药物治疗的年轻人的预期寿命可接近正常人。研究还发现,与1996年首次接受抗艾滋病毒药物治疗的二十多岁患者相比,从2010年开始接受相关治疗的同龄患者们预计将多活十年。同时,世界...