地名翻译中的目标语倾向性
2024年6月29日 - 网易
(1)将地名以专名的形式用汉语拼音转写出来,而街、路、大街等通名用英语翻译,例如:前门外大街:QianmenwaidajieSt。(2)地名用汉语拼音转写,通名用英文翻译作为注释,例如:汉城路:HANCHENGLU(RD)、玄武湖:XuanwuHu(Lake)。(3)地名专名使用汉语拼音转写,通名用英语翻译,如:西藏中路:XIZANGCentralRd。
详情
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
2024年3月9日 - 网易
俄语的论文名为《вопросыопорядкесловиегорешениепримпсрусскогоязыканакитайский》,中文论文名为《俄汉机器翻译中的词序问题及其解决办法》(《语言研究》1959年第4期)。
详情
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(下)
2023年8月2日 - 澎湃新闻
第二,张以译讲多氏史为课程,课程的正式题目是《藏文历史名著选》。王尧在《张译〈印度佛教史〉读后赘语》里说:“……1960—1963年间应邀在中央民族学院古藏文研究班讲授藏文哲学名著选读一课,即挑选此书作为教材,进行全文(德格版全143页)通本讲授,边讲原文,边译汉语。”这里记述的授课时间和课程题目均有错误。前...
详情
想吃糌粑时有人送酸奶——话剧《哈姆雷特》藏语翻译札记
2022年3月24日 - 新浪新闻
藏双语版在上海戏剧学院实验剧场首演,这部戏的剧本藏文翻译是由我和我的爱人格桑卓嘎担任的,那天我专门从拉萨前往上海观看,在东海之滨的大上海能够看到自己翻译的《哈姆雷特》演出,这在我的戏剧生涯中,是一件深感荣幸的事情。
详情
细说汉语外来词
2022年8月3日 - 网易
据统计全球共22个国家,3.5亿人使用西班牙语。在中国明末清初时期,随着地理大发现和传教士的来华开始,汉语中出现了中国源自西班牙语的外来词,如,以西把尼亚(Espa??a,“西班牙”一词的最早的汉语翻译,现汉语读音为英语Spain的音译)帕叟(peso,现为比索,原西班牙和现在菲律宾、阿根廷、墨西哥、古巴等国货币);...
详情