黄兴涛︱“美学”译名再考:花之安与西方美学概念在华早期传播
最早列有aesthetics一词的,是英国来华传教士罗存德1866年所编的《英华字典》(第一册),该词典将此词译为“佳美之理”和“审美之理”,释文里还夹录了一句未经翻译的英文philosophyoftaste(趣味哲学),beautiful在该词典里则被译为“美妙”。由广东人谭达轩1875年编辑出版、1884年再版的《英汉辞典》里,aesthetics被...
替你们试过了!读China Daily学英语真的超有用!(下单送文创)
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。618活动活...
九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
今天,英语单词“yumcha”就是粤语“饮茶”的发音;“dimsum”则来源于粤语中的“点心”一词。粤语还现身一些外国电影,在《变形金刚4》里,李冰冰一句“有没有搞错啊”,老广听来,十分亲切。粤语之美在广府人心中,粤语不仅是母语,还承载着迷人的本地文化。粤语婉转,有人说是因为从小听到大,也有人说是因为它九...
龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
一个现象让不少人好奇:在广场墙壁、商家标语、店铺贴纸上,“龙”的英文翻译有的使用单词dragon,还有的用了发音同中文相近的另一个单词——loong。loong典出何处?dragon的译法还能不能用?两者背后有怎样差异?带着这些问题,新华社记者采访海内外专家和文化传播工作者,探究“龙”的不同英文翻译背后有怎样的文化因素...
跟着Rap大叔学英语,动画视频下载,自然拼读,高频词都有~
第二个用在单词的中间,选择的代表词语是snake(蛇),lake(湖),cake(蛋糕),shape(形状),组成的故事是一条可爱的小蛇在湖边给自己庆生,吃奇形怪状的生日蛋糕的故事。这样四个有趣的小故事讲下来,孩子们就对字母A的发音规律和代表单词有了一个很好的理解。老师们同样也可以利用这四个故事,在课堂中做更多...
英语老师画的毒鸡汤漫画果然比枯燥的教学有趣多了,秒记300词!
一个爱英语爱画画的俄罗斯英文老师Landysh,为了方便学生记忆,自己变身插画师,顺便激发了自己的段子手潜力,将枯燥的英文编成妙趣横生的文字游戏(www.e993.com)2024年11月16日。这些本来作为课后读物的乱写乱画,因其独特风趣的幽默,在网上一时风靡。话题涉及赖床、减肥、死宅、、恋爱、年龄、上网、吃喝拉撒,日常生活中的小烦恼、小迷茫,就像生活中的我...
英语口语:别再只用yes表示同意了,这些词可以更好的表达
这些词都可以代替yes,快来学习吧~使用yes的最简单方式是肯定对方说的话,换句话说,你认为它是真的。A:Isitgoingtobehottomorrow?A:Themeeting’sat5:30,right?A:会议5点半开,对吧?但是,这要看你在和谁谈话,用肯定回答yes有时听起来太正式、太僵硬,甚至会使人生气。下面是一些更...
“流浪猫”用英语该咋说?说 lost cat可不对,一定得用这个词!
英文中有一个词叫做stray,它作为名词,本身就有“流浪动物,走失的宠物”的意思。stray这个词不仅可以指流浪猫,还可以表示流浪狗或者其他流浪的动物。一般来说,为了避免指代不清,在使用这个词的时候,通常会在其后面加上相应的动物,比如:“流浪猫”就是astraycat,“流浪狗”就是astraydog。
致敬,许渊冲!你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!
miss,Iknownotwhatitis,Ifeelsosad,sodrear,solonely,withoutcheer。生老病死,世事沉浮,无改天真与痴狂。“越向前走,越有光明的前途。每个小时,都要快快活活”,这是他翻自莎翁的一段话。致敬,许渊冲!原标题:《致敬,许渊冲!你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!》
中考英语总复习--形容词副词用法专题精讲
7.貌似副词的形容词:lonely独自的;friendly友好的;lively生动的;lovely可爱的8.复合形容词:snow-white雪白的English-speaking说英语的;glass-topped玻璃罩的;full-time全日制的;well-known众所周知的;kind-hearted善良的;man-made人造的;take-away可以带走的;ten-year-old十岁的。