期刊目录 |《复旦外国语言文学论丛》2024年第1期
这部名为《第二幅面孔》(DaszweiteGesicht)的四幕剧,创作于作家流亡上海时的1941年,英文翻译版于1944年在澳大利亚墨尔本出版。作品以日军进攻珍珠港前后的上海公共租界为背景,讲述了租界内各种力量和势力之间的角逐与冲突。无论从文学还是从历史的角度,这部新发现作品的独特文献价值都具有研究发掘的必要。同样,体现在...
大卫·波德维尔谈学术生涯|黑泽明|电影艺术|克里斯汀|科幻电影|...
波德维尔:我只想重申,各种学说并没有我们提出什么问题来得重要,只有在有助于回答明确形成的问题时这些学说才有用。通常这些问题没有明确地或精确地提出,很少考虑到替代答案。我认为我们可以从70年代和80年代(也许不那么激烈)的辩论中学到的是,研究取决于问题。问:当讨论类似于法兰克福学派和批判理论的方法时,我记得...
人类学家的下午茶|与精神科医生聊聊人类学视角下的疯癫与文明
英语国家讲得很多就是Wellness。但Wellness这个词不太好翻译,Wellness我们一般会把它称之为比health这个比较偏生物层面的健康更宏观的一个健康范畴。刚刚谈到,这个身、心、社、灵、职业、环境、财务等不同的维度,都是属于Wellness。我自己把它翻译叫“全人健康”,可能这不是最好的一个翻译,但它概念上肯定会比heal...
坐在金山上挖煤?中国经济学界到底做错了什么
我发现特别有意思,参与讨论的有本土派学者,如复旦大学的陈钊、中山大学岭南学院的徐现祥,还有海归学者,如清华大学的陆毅、中国人民大学的陆方文以及我们院的雷晓燕。前两位海归学者强调如何去发表,按照发表的要求就是要专业化;国内培养的本土派学者强调问题很重要,认为最终还是要回到研究问题上来;雷晓燕在中间,说这两个方...
有牛津高阶9的词典笔,优学派词典笔,学英语更专业!
优学派词典笔支持跨行扫描,整句翻译,采用阿里深层神经网络翻译系统(NMT),翻译质量堪比英语八级,更有系统智能分词,句子、词组和单词,想怎么查就怎么查。图:整句翻译图:查词组图:查单词3、单词的屈折变化也能查传统的查词方式,只能查到单词本身,无法了解单词的屈折变化,一旦遇到不同的使用环境,孩子还是不能准...
美国人杜威:批量生产民国大师,胡适甘当翻译,对孙中山毫不客气
当时杜威做演讲时,她只是一个医生,根本不懂哲学和英文,所以一点兴趣都没有,但是之后一位朋友告诉她:“你不用愁不懂这个那个的,有一位北大教授胡适之先生做翻译,不但说得有精有神,而(且)说到一般人都可以懂哲学,并且他人非常漂亮,有风采,你非去听一次不可(www.e993.com)2024年10月12日。”从中可见胡适的才华和颜值对于这次演讲起到了多大的...
千元词典笔选谁好?阿尔法蛋AI词典笔T10、优学派P6、网易有道3全面...
阿尔法蛋AI词典笔T10就表现的逊色了些,除了单词为英语母语人声外,整句发音部分结合句中单词轻重发音、连读等细节主观判断应该是合成发音,尽管发音的标准性没有问题,但是听起来还是有点像非母语式口语,所以跟优学派P6一样更适合中低阶水平用户。在翻译和教学效果上我们测试的中英互译也细分为两部分,包含了英译中和...
中国翻译理论研究回顾与展望
翻译学作为一门跨学科的人文学科,研究对象和内容更加开放和包容,研究方法也更加多元化。除了传统的语文学派研究路径和语言学派研究路径,还出现了语料库翻译学、社会翻译学、认知翻译学等。中国翻译学者开始提出基于中国本土翻译实践的原创性翻译理论,如译介学、生态翻译学和变译理论等。
优学派汉字听写大会将暑期登陆央视
在内容方面,诺亚舟优学派2014《中国汉字听写大会》的题库也将在2013年的基础上进行科学升级。据悉,今年的汉字听写大会将引入例句,例句一般均引自中国古代和现当代名家经典。一方面可以让选手和观众理解词意,另一方面也是通过语境提示呈现字词在经典中的位置以及语言应用中的美感。
新中国翻译事业60年论坛
外交翻译不能各自为政,是我翻的这篇,我想怎么翻就翻,所以一些专有名词,固定的提法必须统一,要立规矩,不立规矩就不成方圆。后来由新华社负责编了人名、地名词典,我们是把它当成《圣经》的,外交部翻什么东西,都要拿新华社这小小的一本人名词典和地名词典,有英文的有法文的,非常有用,这样不管人员变化多大,我们...