多语言ASO – 本地化的10个技巧
苹果允许您上传某些语言的多个本地化版本,例如:英语的四种本地化(美国、英国、澳大利亚、加拿大)、法语两个(法国、加拿大)、西班牙语两个(西班牙、墨西哥)、两个中文(简体、繁体)。在GooglePlay上,您有更多的版本可用:英语七(美国、英国、澳大利亚、加拿大、印度、新加坡、南非)、法语两个(法国、加拿大)、西班牙语...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
原本英文的广告语是「Yours.Truly.」。但到了中文这里,则有种「明明每个字都认识,可连在一起却怎么也读不懂了」的感觉。如果从翻译的角度来看,原因主要在于语言之间存在的文化鸿沟。与专业术语不同的是,蕴含丰富文化寓意的词语,字面翻译对于有文化背景的人来说,难以理解。论文地址:httpsarxiv/htm...
如何优雅地用英语说:“你这个大醋坛子!”
在汉语中,“红眼病”和“醋坛子”都是采用比喻意义,分别指代普通意义的嫉妒和男女关系上的争风吃醋,通常不可通用;二者都无法按字面意义译成英语,而要采用英语特有的相应表达。发布于:北京打开新浪新闻
揭开“偷感”背后的社会心理:年轻人如何在社交中首次表达自己?
由于“偷感”的独特性,英语中并没有直接对应的翻译。根据《SixthTone》的报道,“偷感”被翻译为“StealthMode”,这不仅易于理解,同时在字面上也保留了“偷偷摸摸”的语感。与之相似的表达还有“low-key”和“undertheradar”,都意指一种低调、不引人注意的态度。2.1StealthMode在网络文化中,"Stealth...
雅思托福干货|有趣!看看那些和身体部位有关的英语俗语---头部
"No-brainer"是一个常用的英语俚语,用来形容那些非常容易做出的决定。有些决定很难做,比如晚餐吃什么。我发现这每次都是一场噩梦。但有些决定真的很容易,比如“你是想环游世界还是在一个鞋厂工作一周?”简单——环游世界,对吧?这些决定通常不被称为容易的决定,而是被称为"no-brainers"(不用动脑筋的决定...
...和tattooed bodies (读张隆溪教授的英文版中国文学史??十八)
首行的thevastwilderness指“大荒之地”;第七行的tattooedbodies指“纹了身的肉体”或者“纹了身的尸体”(www.e993.com)2024年10月21日。英语词body的惯用法与“文身”的“身”英语词body的惯用法,值得注意。葛传椝《英语惯用法词典》(上海译文出版社,2012年)页99指出,body可以作“人”解,但是,除了在四个复合词里以外,通常不...
看热点 学英语- 新年第一天 Earthquake hits Japan
这里是BBC英语学习频道的时事摘录。Let'shavealookatourfirstheadline.让我们来看第一个标题。Thisone'sfromtheGuardian.这一条来自《卫报》。Japanearthquakes:'battleagainsttime'tofindthosetrappedunderrubbleasdeathtollrises.日本地震:死亡人数持续攀升,争分夺秒寻找被困在废墟中的人。Sothisheadlinetalksabout...
探索评价理论态度系统在大学英语教学中的应用
我国目前的英语阅读理解主要处在第一个层面,也就是字面理解,就是对文章词汇的识别、语法结构的解析以及文字表面意思的理解,还未能深入到阅读理解的本质。而利用评价理论态度系统,学生在快速掌握文章中心思想的基础上,对文章中的评价资源能够进行更好的考察,从而更好地运用介入与级差系统,也能够更好的把握作者的态度,...
不孤立地背单词,每天大量阅读英文文章提升词汇量,有何弊端?
其实,英语非常简单,它字面上是什么意思,实际就是什么意思,不像我们汉语,有背后的隐含深意。单词和短语的意思掌握了以后你读什么文章都能看得懂。涉及到专业领域的文章,无非就是基础词和短语加上专业词汇。所以,想要提升阅读能力,单词和短语是一定要背的。学习的步骤可以是:3500词→1.5万词组短语→2800四六级增量词...
国家女子冰球队队员朝阳凯文学子,摘得中国冰球史上首枚奥运奖牌
“尤其在沟通时候,能够真正感受到咱们朝阳凯文的孩子在英语能力方面是很有优势的。比如教练在讨论战术时,仅靠字面意思是不能够完全理解的。但Happy在学校浸泡的英文环境中培养了一定的英文思维,这不是单一学习词汇量和语法就能够达到的。”——Happy妈妈...