中西方成人的礼仪千差万别,中国冠笄之礼传承千年,各有各的特色
尤其是那些通过科举考试“鲤鱼跃龙门”的“成功人士”,更是用以冠束发来展现自己与其他人的不同,体现出自己的优越感。在古代只要你看到一个男子头上戴着帽子(冠),那就说明他已经成年了。同样的女子成年的礼仪,也有着特定的称呼。古代女子的成年被称为及笄。在及笄之后,女子就会被父母安排婚事,或者是由父母拜托媒...
大学英语教学中培养跨文化交际能力的策略和路径探析
教材应包括跨文化意识、文化差异、沟通技巧等方面的知识,以便学生能够更好地理解和应对不同文化背景下的交际情境。第二,将跨文化交际能力培养贯穿于整个大学英语课程中,而不仅仅是一个单独的章节或单元。通过逐步增加难度性和复杂性的任务,帮助学生逐渐培养跨文化交际的能力。第三,采用多样化的教学方法,如小组讨论、...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
另一方面,教师应结合中西方文化差异在教学内容中融入不同饮食文化的背景知识,包括饮食习惯与餐桌礼仪等。例如,在翻译“玉米饼”时,若将其翻译为“cornbread”,则忽视了中西方在主食方面的差异,即以玉米为原料,区别于细粮的“粗粮”特征。因此,翻译为“cornpancake”则更为贴切。通过对比分析不同文化中的饮食习惯,...
现在中国主流也许认为清朝中国是落后的,但西方学者不这么想 | 专访
“夷”并不完全等同于foreigner或barbarian,“夷”是“夷”,foreigner是foreigner,barbarian是barbarian,中英文中并没有完全对应的词,因为华夷并不是英语国家的人看待世界的方式。斯当东在广州的时候把“该国王”译成“hisMajestyKingGeorgetheThird,”我同情理解小斯当东的翻译风格,因为如果当时用英文写外交...
利玛窦:那个葬在北京的意大利人
他真切看到了这些人在所处的特定历史环境中的一举一动、所思所想,他把这些编织成亦真亦幻的美丽故事向西方读者娓娓道来。他的作品在英语世界十分畅销,他让西方读者意识到中国是一个实实在在的地方,而非电视或报纸上一闪而过的遥远符号,这片土地上有各色人物在生活着,奋斗着,他们各自有着自己的苦痛、挣扎、雄心...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
本书中,丸山主要选用了堤译本和重野译本来与英文本作对照,但实际上这两本受汉文译本的影响更深,若论日语自身的独特部分,应该再参照日本人自己译自惠顿原著的两种:《交道起源一名万国公法全书》(瓜生三寅译,京都竹苞楼,1868年)或《惠顿氏万国公法》(大築拙藏译,司法省,1882年),对比之下方能凸显出日本人翻译...
许倬云|中西三千年文明之异的根源
六、印欧民族的统治形态和对中、欧的不同影响在欧洲历史上,这些印欧民族的迁入,标志着欧洲终于成为雅利安人的天下。在公元前一千五百年左右,他们之中有一个族群进入希腊半岛,往南推进,在希腊半岛建立了许多城邦。还有一些人在半岛的“尖端”,放下马车,驾驶快速的长船,成为海上民族,攻击地中海东岸的许多城镇。这些...
从《红楼梦》与《唐顿庄园》的餐桌礼仪看中西方文化差异
1.西方餐桌礼仪之“繁杂”西方的餐桌礼仪与中方有较大差距,最为明显的在于桌椅的摆放和餐具的使用方面。《唐顿庄园》里,众人吃饭时往往落座在统一的大餐桌上,这一点与中方有很大的差别。中方按照身份地位分桌的做法比较常见,而西方则多共同围坐在餐桌旁,但已婚夫妇则一般规定不能坐在一起。而关于餐巾和餐具的...
凡事讲礼 | 礼仪有差异 中西各不同
潘牧雨认为,中国学生不在课堂上现场驳老师的面子,其实体现了中国人的礼仪和尊重。03社交场合中的差异中西方国情不同礼仪不同,但礼仪都要与时俱进、灵活调整却是相同的。比如疫情之下,国内的见面握手改为了传统的拱手礼,西方国家的拥抱亲吻变成了击肘等等。
中西方孝敬父母之差异(礼仪漫谈(127))
中西方孝敬父母之差异(礼仪漫谈(127))原标题:中西方孝敬父母之差异(礼仪漫谈(127))“孝”是我国传统的伦理观念。“孝敬父母”是指对父母的孝顺和尊敬。“孝顺”即尽心奉养父母,顺从父母意志。而英文中难以找到完全对应“孝”的词汇。有人将《圣经》中的“honor”译为“孝”,而“honor”的本意是“给予高度...