中考英语专家罗浩:开启英语学习之门——培养兴趣与习惯
1.看英文电影和电视剧看电影和电视剧,是个非常好的学习方式。比如《哈利·波特》系列电影,里面的魔法世界特别吸引人,而且台词也很地道。还有《老友记》,这部剧特别适合学口语,剧情轻松幽默,能让你在欢笑中学习英语。看的时候咱可以先看一遍中文字幕,了解大概剧情,然后再看英文字幕,把不认识的单词和短语记下来。...
电影字幕翻译,门道太多
有时,我们看到的字幕成品是兼职人员和公司体制的共同成果,受雇的译者依据剧本,参照任何能找到的已有翻译,最好还有电影本身,将电影改编成英文。之后后期制作专家将字幕和对白调整同步。有些电影使用的是「外挂字幕」,即电影本身不包含字幕,放映时导入字幕,有时由译者操作。字幕翻译同样存在其他形式的文学翻译所存在的...
欧洲最大规模女性华语电影巡展: 薄荷紫“云行”起航苏格兰!
语言:西班牙语、普通话英文字幕剧情简介:奶奶去世后,Nicole决定去中国寻找奶奶移民到哥斯达黎加之前留下的房子。这是一次回答那些她从未能提出的问题的旅程——因为她们未曾使用过同一种语言。获奖信息:2024年第二届薄荷紫华语电影节最佳长片影评:导演阐述《奶奶》描绘的是我作为一名在哥斯达黎加出生的年轻...
全球最大字幕网站关闭,影迷们还怎么看电影?
Subscene上的字幕翻译者都是出于爱好,也非常敬业、自觉,如果有人反映他们制作的字幕有问题,他们会立刻反馈。因为这些优点,它慢慢吸引了全世界对字幕翻译有兴趣的人来“为爱发电”,字幕涉及的语种也逐渐增多,就这样,Subscene就逐渐演变成了世界上最大、涉及语种最全面的业余字幕网站。Subscene神奇地自发形成了一套属于自...
10个正在征片中的国际知名电影节
非英语影片须提供英语字幕影片完成时间须在2023年6月1日后(除东京主题、品牌短片)影片时长不得超过25分钟4奖项设置Awards国际、亚洲国际和日本竞赛单元:最佳短片奖600,000日元非虚构类竞赛单元:最佳短片奖600,000日元动画竞赛单元:最佳短片奖600,000日元...
为啥全世界就中国人看片要字幕
然而事实是,研究表明,英文读者同样能够从文字中相当“丝滑”迅速地提取语义信息[3],而且他们的阅读速度也并不比中文读者慢多少[4](www.e993.com)2024年11月11日。汉字从甲骨文发展演变而来,作为一种表意文字,其字形与结构有着丰富的内涵|图虫创意如果将看字幕视作是一种阅读行为,以英语为母语的观众从字幕中提取信息的效率未必就比中国观...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
当时译制水平有限,人们只能通过配幻灯小字幕或翻译用“译意风”装置在现场讲剧情的方式观看。二十世纪四十年代末,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂,以及上海电影制片厂先后成立翻版组、翻译片组。1949年,新中国第一部译制片、苏联电影《普通一兵》上映。紧接着,《乡村女教师》《列宁在1918》等作品涌现,成为时代经典...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释-光明日报-光明网
当时译制水平有限,人们只能通过配幻灯小字幕或翻译用“译意风”装置在现场讲剧情的方式观看。二十世纪四十年代末,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂,以及上海电影制片厂先后成立翻版组、翻译片组。1949年,新中国第一部译制片、苏联电影《普通一兵》上映。紧接着,《乡村女教师》《列宁在1918》等作品涌现,成为时代经典...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
“Istilltouchthem(gaffertape).Eachpiecefeelsdifferent”(英语字幕)我过去常常触摸它们(胶带),每块胶带都是不同的。(中文字幕)此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶...
2023,我的中华文化情缘
????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。????我大学时修读中国历史和中文,毕业后在台湾地区继续学了两年中文,然...