《爱丽儿》:译读拉美民族主义的“圣经”,等待罗多
这个问题在文中经常出现,比如“Arieleselimperiodelarazón”,“eltérminoidealaqueasciendelaselecciónhumana”人类选择想要达到的理想终点,要根据语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)不断调试。第二,用不用“们”?这个单复数包括不定冠词的问题,著名编辑、中文和翻译教授蔡濯堂,也就是...
真读拉美︱译读《爱丽儿》,等待罗多
这个问题在文中经常出现,比如“Arieleselimperiodelarazón”,“eltérminoidealaqueasciendelaselecciónhumana”人类选择想要达到的理想终点,要根据语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)不断调试。第二,用不用“们”?这个单复数包括不定冠词的问题。著名编辑、中文和翻译教授蔡濯堂,也就是...
《大众的反叛》:奥尔特加,自由主义与保守主义之间的失意人
叫做“得意少爷的时代”,“得意少爷”对应的西班牙语是“Se??oritoSatisfecho”,英语有版本翻译为“Self-satisfiedDandy”。“Se??orito”是另一个西语单词“Se??or(先生)”衍生的指小词。西班牙语中,指小词一般是表示一种亲切、亲昵的感情,不过在这里,可能奥尔特加用这个词还是更多表达了一种对大众人的轻蔑,而...
他没能成为画家,却「造假」救了千万人|内战|多明戈|西班牙|共和国...
著:路易斯·塞尔努达|译:范晔、汪天艾Recuérdalotúyrecuérdaloaotros,Cuandoasqueadosdelabajezahumana,Cuandoiracundosdeladurezahumana:Estehombresolo,esteactosolo,estafesola.Recuérdalotúyrecuérdaloaotros.提醒你也提醒其他人,当人类的低贱令人作恶,当...