毛泽东翻译唐闻生:中国开放源头始于1972年
毛泽东翻译唐闻生:中国开放源头始于1972年毛泽东英语翻译唐闻生十一月八日以荣誉主席的身份出席了同声传译与翻译教学国际学术研讨会,表示希望国内外所有热爱翻译事业的人士都能在翻译教学和研究领域有更多的建树,为培养一代又一代能够切实沟通中国与世界的人们献计出力。中新社发赖海隆摄刚刚出席过在北京第二外国语学...
回顾《地下交通站》中配角:牛人数不过来,客串的成相声界大佬
白翻译母亲(吕中饰)村子里的人被鬼子杀害后,逃难出来投奔了儿子,镜头不多,由戏骨吕中所演。吕中,国家一级演员,1987年进入影视圈,1996年凭借《邓颖超和她的妈妈》获得第16届中国电视剧飞天奖的优秀女主角奖和亚太电影大奖最佳女主角等荣誉。观众们熟知她的角色都是大龄后所接演的“荧屏母亲、慈祥奶奶、太后专业...
Sora赋能予人,不能代替人
Sora是一种模态翻译的模型输入提示词:“一位时尚女性走在充满霓虹灯和城市标牌的东京街道上。她穿着黑色皮夹克、红色长裙和黑色靴子,拎着黑色钱包。她戴着太阳镜,涂着红色口红。她走路自信又随意。街道潮湿且反光,在彩色灯光的照射下形成镜面效果。许多行人走来走去。”Sora即根据这段简单的文本指令,生成了60秒...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
看见这本书以“god”作为标题的时候,包括她在写膜拜学神时使用的是“worshipthegods”,我觉得英语把它表达出来的时候是非常严肃的。而我把它翻译回中文之后,感受上就没那么严重看到用英语表达这些内容时,我感受到一种陌生化的冲击。原来我们当时用了“神”这么一个对于其他文化的人们来说真的十分严肃的词来表...
她是“延安第一美女”,曾担任毛主席英语翻译,最终却终老台湾
因为延安还有一位“第一美女”,她叫吴光伟,曾经给毛主席担任过英语翻译,不仅容貌清丽、气质脱俗,打扮也十分时髦,这样的美人最终却终老台湾(地区),这到底是怎么一回事呢?正所谓“人外有人,天外有天”,在人才济济的延安,自然不缺乏美人,当时延安的女战士打扮都很朴素,大家很少化妆,也很少弄头发,大多数时候都是顶...
“聋人值得过更好的生活”,“80后”的她选择成为一名全职手语翻译
手语翻译唐文妍在唐文妍眼里,手语和汉语、英语等一样,都是一种沟通的语言;聋人也和听人一样,有着丰富的精神世界、有趣的个性、多元的爱好,只不过由于听力障碍,使得他们无法毫无障碍地进入各个社会领域(www.e993.com)2024年11月6日。“问聋人朋友有什么休闲活动?年轻人喜欢跑步、看展,但一般是视觉展,或者约吃饭、约旅行,上次还有一个朋友说...
中美高层战略对话的现场翻译,原来是她!
其实,早在2013年,张京就已经“出圈”。当年的3月11日,十二届全国人大一次会议举行的一场记者会上,一位身穿黑色职业装,留齐肩长发,神情专注的女翻译,因表情冷艳,吸引了现场不少镜头,并瞬间红遍网络。她就是张京。根据杭州《都市快报》的报道,张京是杭州人,2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语...
中美对话现场翻译是张京,布林肯:应该给她加薪
张京在杭外读书时的高中班主任,英语老师胡跃波则说,张京是个执着、专注的人,知道自己要什么。“她初中起就立志做外交官,想将来进入外交部门工作。高中三年她成绩很优秀,完全有能力进北大、清华这样的综合性大学,但她选择继续追求梦想,保送进了外交学院。”值得一提的是,当中国网友被中方翻译人员的表现“圈粉...
对话现场翻译是她!一个细节火了
其实,早在2013年,张京就已经“出圈”。当年的3月11日,十二届全国人大一次会议举行的一场记者会上,一位身穿黑色职业装,留齐肩长发,神情专注的女翻译,因表情冷艳,吸引了现场不少镜头,并瞬间红遍网络。她就是张京。根据杭州《都市快报》的报道,张京是杭州人,2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语专业,200...
“头发油了”不是"hair is oil",翻译错误很尴尬...
你的头发油了,你多久洗一次头啊?oily[li]含油的;油污的像油的油滑的把我的头发油了说成myhairisoil绝对是错的,因为oil根本不是个形容词。oil的形容词形式就是oily,oily是一个中性词,也有充满油污的意思,更多时候强调的是富含油的。