亚洲金属一哥The Hu,唱的却是蒙古的悲歌
TheHu(常写为TheHU,蒙古语:????????????????????,西里尔字母:Х??хамтлаг),成立于2016年,使用马头琴、托布秀尔、口弦等传统蒙古乐器和呼麦唱法。该乐队将自己的音乐风格称为“匈奴摇滚”(HunnuRock)。“Hu”是蒙古语“人”(蒙古语:??????????,西里尔字母:х??м...
趣味英语 | 必胜客的英文为什么是“Pizza Hut”?“hut”是啥意思?
arowofbeachhuts一排海滩小屋打开网易新闻查看精彩图片不得不说,当初把“PizzaHut”翻译成“必胜客”的人太厉害了,不仅容易让人记住,“必胜”在中文里还预示着好兆头。很多品牌进入中国市场之后,中文名都不是简单的音译,而是取读音相近又容易被人记住的中文。比如:露华浓Revlon棒约翰PapaJohn's...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
myheartwasfilledwithindescribablecuriosityandyearning.Andetchedinmymemoryjustasdeeplyasthesefeelingswasthesensationofhunger.Atthattime,theregionaroundmyvillagewasextremelypoor.Hungerwastheconstantcompanionofeverychild.Iwasrelativelyfortunatebecau...
英译“不折腾”成世界性难题
1.don'tflipflop(别翻来倒去,朝三暮四)2.don'tgetsidetracked(别走岔路)3.don'tswaybackandforth(别反复)4.nodithering(不踌躇)5.nomajorchanges(没有重大变化)6.avoidfutileactions(不做无用功)7.stopmakingtroubleandwastingtime8.noself-consumingpoliticalmovemen...
遇见你是我最美的邂逅:当汉字遇上球鞋
近日,adidasOriginals曝光了全新的PharrellWilliamsNMDHuTrail“ChinaExclusive”中国限定,分别以“快乐(HAPPY)”、“青年(YOUTH)”、“热情(PASSION)”、“和平(PEACE)”四字为主题。将汉字与NMDHu相结合,为球鞋打造了与之前系列完全不一样的感觉。可以说,此次的合作不仅是adidas与Pharrell...