跨文化视域下英语翻译实践策略思考
例如,小说《冷山》中主人公被雨淋湿后自嘲的一句话“I’mwetterthanafish”,直接翻译为“我比一条鱼还湿”,固然可以传递主人公对淋湿的无奈,但在中文语境中略显生涩,因此可以翻译为“我成了落汤鸡”,既传递了原文情感特色,也更符合汉语语境习惯。受文化背景影响,英语翻译始终是一项复杂的语言实践。翻译人员...
国内考不上大学,在法国读完博士:我是阿斯+多动症孩子里幸运的那一个
但是就像有人形容的一样,在主流社会评价标准里,我们就像是一条条必须按头爬上树的鱼儿们,那么过来人我是如何走到了今天?■艾娃是我们从一篇文章的评论区联系到的作者,很多朋友好奇她是如何走到今天的,她很快写了近万字的心路历程来分享,特别感谢!本文基本也没有做删减,希望能让大家看到她完整的成长记录。#01...
论东西方对全球史“关联性”不同的认识:东亚文化对全球史研究的...
日本参与者的第一句话指的是环境,他们说“这看起来好像是一个池塘”;而美国参与者的第一句话指的却是焦点位置的鱼:“那儿有一条大鱼,可能是鲑鱼,向左边游去了。”也就是说,对于日本人来讲,物体与环境是连在一起的,而对于美国人来讲,对对象的感知完全是脱离其环境的。也就是说,如果说美国人聚焦于照片中的...
英语科普新闻翻译 章鱼神奇的神经系统
“它似乎在这方面做了一些独特的事情,为它们提供了一种灵活地应对环境的方式,”加利福尼亚大学圣地亚哥分校的分子生物学家卡维塔·朗甘说,她没有参与这项研究。朗甘自己最近发现鱿鱼中类似的温度驱动RNA编辑。“编辑是一种可以生成大量蛋白质变异的机制,其中一些变异可能是适应性的。”一个线索可能在于,当动物处于...
四大学霸美女翻译官都有这几个特点,第四点特别实用
翻译女神张京从小就一个梦想:长大了就要进外交部,当外交官。她2003年高考成绩超过清华、北大的分数线,周围的人都觉得应该选清华、北大,但她选择坚持自己的梦想,进了外交学院。再讲一个老土的小猫钓鱼的故事:小猫与猫妈妈一起出去钓鱼去,一会儿捉蝴蝶,一会儿捉蜻蜓,半天都没有钓到一条鱼。后来,听了猫妈妈...
独家专访 梅思繁 | 每一次翻译,都是“二次创作”
梅思繁:我还在读法国文学博士的时候,天南博集约了我翻译这两本书(www.e993.com)2024年11月10日。我认为《夜航》和《风沙星辰》都是非常值得翻译的书,国内虽然有中文版,但一直是从英语版本翻译,从来没有从法语直接译过来的,他们找我就是希望能直接从法语翻译。这对我来说是个比较大的挑战。这两本书跟《小王子》不一样,埃克苏佩里写这两本...
“Buy your story”翻译成“买你的故事”就相当尴尬了
“afishstory”表面的意思是“一条鱼的故事”,但它所表达的实际意思是“??无稽之谈”,这个短语在之前有分享过哦!它的英文解释为“anamazingstorythatisn'ttrue.”[例句]1.Itisjustafishstory,pleasedon'ttrusthim!这只是一个谎言而已,请别相信他。
“A cold fish”不要翻译成“寒冷的鱼”哦!
“afishstory”表面的意思是“一条鱼的故事”,但它所表达的实际意思是“无稽之谈”,英文解释为“anamazingstorythatisn'ttrue.”[例句]1.Itisjustafishstory,pleasedon'ttrusthim!这只是一个谎言而已,请别相信他。2.John'stalesoundedtomeexactlylikeafishstory....
第一届“续冬诗歌翻译奖”获奖名单公布
如果上世纪下半叶的西语美洲诗坛是个海洋,诗人们都是一条鱼,那么何塞·莱萨马·利马可能就是其中的莫比·迪克。这位自称“静止的朝圣者”的诗人,一生极少离开哈瓦那,只出没于他自身生成的词语深海里。有人说阅读莱萨马·利马是高难的挑战,也是无比的盛宴。诗人创造了自己的诗歌宇宙,他将诗歌作为新的认知,寻求可...
我们和普鲁斯特的缘分:翻译、阅读和研究 | 走进普鲁斯特的世界对...
尽管我没有读完,但是我觉得普鲁斯特属于这样的作家——他对我们来说不是一处风景,你读他叫做“如鱼饮水”,你变成他那片大水里的一条鱼了。你会不由自主地跟着他的语法、语调,以他的方式过一种内心生活。就这一点来说,尽管我可能就读了一本半或者是两本,但我当时就觉得非常沉迷,受他影响很深。