“soul food”可不能翻译成“灵魂料理”,会闹笑话哦!
03、finger-lickinggood肯德基曾有一句广告语叫做finger-lickinggood(吮指留香),英文里你也可以借用这句来形容东西很好吃,回味无穷~例句:Mymommakesthebeststeak!It'sfinger-lickinggood!我妈做的牛排最好吃啦!真是回味无穷!04、Anacquiredtaste“Anacquiredtaste.”就可以理解为,起初不...
“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
“worker”主要说的是“工人”,而“打工人”还包括坐办公室的上班族,所以不能简单粗暴地直接翻译成“worker”。worker工人;劳动者;工作者英文释义:someonewhoworksinaparticularjoborinaparticularwayfactory/social/constructionworkers工厂工人/社会工作者/建筑工人agood/tireless/skilledwor...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
娴熟英语的江主席高兴地说:“小姜今天翻得挺好!”当身材高大的克林顿握住姜江的手时,也由衷地赞扬道:“Youdidaverygoodjob!(你做的很好!)”“Thankyou!(谢谢你!)”姜江听后有礼貌地欠身答道,并报以微笑。“作了那么多的准备,总算平平安安过去了,没出差错……”回去后,如释重负的姜江长长舒...
“好日子”难道要翻译成“good day”吗?太没感觉了!
看一下他的英文解释:Ared-letterdayisadaythatyouwillalwaysrememberbecausesomethinggoodhappenstoyouthen.意思就是一个red-letterday是指你永远都会记住的日子,因为在那天有非常美妙的事情发生。我们看两个句子,感受一下这个表达吧。ThedayIfirstsetfootinthecollegewas...
不给糖就捣蛋英语怎么说英文翻译 万圣节要糖英语大全
万圣节要糖英语除了经典的一句:TRICKORTREAT,还有:Hellothere!你好!Don'tbescared!别害怕哦。Wewantcandy!Giveussome!我们要糖,给我们点糖!Andwe'llcomebackforanotherone!我们还会回来的!Givemesomethinggoodtoeat.给我点好吃的...
英语翻译之英语谚语的译法
有志者事竟成(www.e993.com)2024年11月26日。4.Agoodbeginningishalfdone.好的开始是成功的一半。5.Actionsspeaklouderthanwords.事实胜于雄辩。6.Afallintoapit,againinyourwit.吃一堑,长一智。7.Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen....
系列高中英语日记(带翻译):HOW I SPENT MY SUMMER VACATION 我...
NosoonerhadthesummervacationbegunthanIreturnedtomynativetown.OfcourseImustmakegooduseofit;otherwiseIwouldincurthedispleasureofmyparents.InthemorningIreviewedmylessonsandreadnewspapersormagazines.IntheafternoonIplayedballgameswithmy...
大学英语“四位一体”四级专项练习(六)--翻译 - 新浪教育_新浪网
23.Notadaywentbybutbroughtusgoodnews.24.Theboyhaseatenmorefoodthanisgoodforhishealth.25.Thateveninghedrankmorebeerthanhadbeenhiscustom.(九)长句的译法1.Ihavetobelievethatinsomestrangewayshelearnedasmuchfromhermomentof...
“我将无我不负人民”如何翻译成英文?
??Iwillputasidemyownwell-beingforthegoodofmypeople。外专们普遍认为此句译文一气呵成、语意清晰、逻辑通顺、句式简洁,读来振奋人心。从这一反馈中,我们也可以看出英文思维和中文思维的不同。翻译时,中文抽象写意的概念通常需要转换为意义明确的英文,才容易被外国读者所理解。在这一过...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.