世界模型又近了?MIT惊人研究:LLM已模拟现实世界,绝非随机鹦鹉!
一作Jin这样介绍道——如果探针是将指令翻译成机器人的位置,那么它应该同样能够根据离奇的含义翻译指令。但如果探头实际上是在语言模型的思维过程中,寻找原始机器人动作的编码,那么它应该很难从原始思维过程中提取出怪诞的机器人动作。结果发现,探针出现了翻译错误,无法解释具有不同指令含义的语言模型。这就意味着...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)|杨君|王子|童话|周作人|林中睡...
在英语诗史上不乏以“睡美人”为题材的名篇杰作,由YW翻译的《睡美人》(载1925年2月25日《晨报副刊·文学旬刊》第62号),是丁尼生(AlfredTennyson)组诗《白日梦》(TheDay-Dream)中的一篇。当年的读者对这位英国桂冠诗人并不陌生,孙俍工在编译《世界文学家列传》(中华书局,1925年)时,就介绍过这位“近代英吉利称...
一千四百首杜诗如何译成英文
理解其含义,驾驭其情感,运用掌握的词汇知识、句法知识、修辞知识,融会贯通,转换到另外一种语言,写成另外一种诗歌,这才是把汉语诗歌翻译成了英语诗歌,而不仅仅是把汉字转变成英语单词。中华读书报:此次翻译《杜甫诗歌全集英译》耗费了多长时间?前人的译作给予过您启发或参考吗?赵彦春:1400多首诗,单论翻译工作本...
爱丽丝奇境历险记 第三章
10.Alongtale一个长故事,这里明显就是讲一个故事,不知道为什么有的中文本居然翻译成长尾巴,莫名其妙。Thefirstquestionofcoursewas,howtogetdryagain:theyhadaconsultationaboutthis,andafterafewminutesitseemedquitenaturaltoAlicetofindherselftalkingfamiliarlywi...
2023年中国网络文学发展研究报告
机器翻译是人工智能神经网络(和ChatGPT同属一个技术路径)最早取得重大突破的应用之一,自2013年以来,随着DeepL、谷歌翻译、百度翻译等一系列老牌翻译工具陆续完成技术迭代,机器翻译也逐步具备了与普通人工翻译一较高下的水准。巧合的是,中国网络文学作品在英语世界的传播,正是兴起于这一时期。然而,当时包括Wuxiaworld...
AI文生内容的版权战争:从个案到根本逻辑
值得补充说明的是,英语中”独创性“就对应”originality”(即版权法中的独创性),所以本处”originalmentalconception”翻译成原创构思是准确的(www.e993.com)2024年10月19日。以上规定清晰证明,美国版权局为了限制文生内容形式生成内容的版权登记,将人类用户的提示词解释为委托,而将文生图等形式下AI生成内容的独创性贡献划归AI。正是这个安排直接...
学位英语考什么?学位英语考试真题练习题。
学位英语考些什么?小编了解到学位英语是根据各省市学位英语考试大纲具体内容为准,一般学位英语考试内容包括以下几种题型:分别是完成对话、阅读理解、词语与语法、挑错、完形填空和英汉互译、写作,下面是小编为大家整理的学位英语的考试内容和山东省学位英语试题,一起来看看吧。
李长声:亚瑟·韦利的翻译
亚瑟·韦利是英国著名翻译家,尤善将中国、日本的文学名著,译成英文。他的译笔被誉为“如五彩油画”一般,文笔优美且不失准确,更能保留相当的东方韵味,他的译作往往被认为是“两个天才的作品”,即原作和译作的双重优质。李长声旅居日本,对日本文学、文化比较熟稔。借《源氏物语》在英美世界流通一事,重述韦利生平,...
夜读| 中美对话翻译官张京16年前演讲曝光 | 俄外交部发外长访华...
海客新闻消息,近日,在中美高层战略对话会上,外交部翻译司的高级翻译张京以沉稳大气、完整准确的翻译表达,给人们留下了深刻印象。一段张京于2005年参加第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛时的录像,引发网友关注。关注俄外交部推特发外长访华视频,背景音乐“有心”...
囧!英文翻译的《射雕英雄传》到底有多搞?
其实我们也明白中国语言文化博大精深,翻译成英文是相当不容易的,译者翻译的也一定很吃力。更何况即使是我们在读《射雕英雄传》时,一千个人心中有一千个哈姆雷特,一千个人心中也有一千个郭靖和黄蓉。读者知识背景不同,兴趣爱好不同,自身经历不同,理解能力不同,同一个角色在其认识中投射出来的影响自然也会不同。所以...