四六级翻译 | 兵马俑
archaeologicaldiscovery(n.)考古发现兵马俑是中国历史上最伟大的考古发现之一。TheTerracottaArmyisoneofthegreatestarchaeologicaldiscoveriesinChinesehistory.指通过挖掘等手段发现的历史遗址或文物。burialcomplex(n.)陪葬坑兵马俑是为秦始皇所建的陪葬坑。TheTerracottaArmywasbuiltas...
学英语——跟职业有关的英语单词(带中文翻译)
12.MarketingManager-市场经理13.SoftwareDeveloper-软件开发者14.GraphicDesigner-平面设计师15.Economist-经济学家16.Archaeologist-考古学家17.Economist-经济学家18.ManagementConsultant-管理咨询顾问19.FinancialAnalyst-财务分析师20.PublicRelationsSpecialist...
《中国考古报道》:做好考古与大众之间的“翻译”工作
”邢维说,“我们的节目应该更像一个优秀的翻译,把历史的语言翻译成今天的语言,把历史的故事翻译成今天的故事,通过影像技术、大数据的加持,用心去挖掘历史里的闪光点。”(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)
一周文艺:年度全国十大考古新发现,AI翻译将加速网文出海,宫崎骏...
话剧《千里江山图》采用叙事体形式,将小说中内敛含蓄的“情怀”转化为“诗化意向”,重点放大具体的人性光辉,在舞台上呈现了一部“立体”的小说。王晓鹰表示,“话剧保持小说的文学品质,发挥舞台表达特长。”??2023年度全国十大考古新发现公布。分别为山东沂水跋山遗址群、福建平潭壳丘头遗址群、安徽郎溪磨盘山遗址、...
罗泰 李零|关于《考古笔记》下册的对话
mostgreatsynthesizer不太像正确的英语表达,是否就是GreatSynthesizer?此语出自著名过程考古学家肯特·弗兰纳里(KentFlannery)的一篇文章《金色马歇尔敦》(“TheGoldenMarshalltown”),所有在美国学人类学考古的学生都读过。但这篇文章里的GreatSynthesizer是指戈登·威利(GordonWilley),而非柴尔德。
龙年的“龙”到底翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友们吵开了……
但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“loong”逐渐被更多人所接受(www.e993.com)2024年11月18日。如1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“loongthemedartwork”。
2024年下半年省属事业单位公开招聘工作人员进入面试资格复审人员...
中共陕西省委外事工作委员会办公室陕西省委外事工作委员会办公室翻译中心612415110006英语翻译(初级)1161300200202207.5中共陕西省委外事工作委员会办公室陕西省委外事工作委员会办公室翻译中心612415110006英语翻译(初级)1161300209711中共陕西省委外事工作委员会办公室陕西省委外事工作委员会办公室翻译中心6124151100...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
作为学者型译者,董树宝已贡献了多种高水平的重要学术译作。《东风》译自英文,中译本准确生动地转达了原作丰富细致的历史信息。福柯的《知识考古学》、德勒兹的《<荒岛>及其他文本》等当代法国哲学作品均译自法文,更体现了译者出色的专业素养和精进风格。——刘北成...
人工智能时代,什么才是好的翻译?
4月23日,世界读书日,在主题为“跨越语言,连接世界——致敬翻译的力量”的第二届雅努斯计划颁奖礼暨雅努斯论坛上,作家、雅努斯计划发起人之一许知远这样说道。在雅努斯论坛的“人工智能时代的人文社科翻译:现状与展望”主题对谈中,作家兼译者陆大鹏、法语译者董树宝、德语译者强朝晖和英语译者刘慧宁共同讨论了这些议题:在...
...作品最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本”,还有上海话讲解、英文翻译
全书英汉双语、双色精印,玲珑轻便,按26个英文字母排序。从头开始逐幅阅读漫画固然不错,随手翻阅或更能有所得。今年年中,郑辛遥还将推出第三本书,就是将他绘制的近百幅上海城市建筑漫像,结合上海的历史以及上海地铁的发展,与相应文字组合成为一本海派城市考古图文书《叩街问巷——一个人的上海马路叙事》。