快读英语|神舟十五号载人飞船今晚出征!
(中文翻译为机器翻译仅供参考)ChinawilllaunchthethreeastronautsoftheShenzhouXVmissiontothespacestationonTuesdaynight,accordingtoaprogramofficial.据一位项目官员透露,中国将于周二晚上将神舟十五号任务的三名宇航员送入空间站。Launchv.发射(火箭、导弹或卫星)v.使(船)下水;...
《合伙中国人》大四男生已身家千万 扬言干掉谷歌翻译
腼腆的小伙儿刚刚毕业,就立下了将自己天才大脑“变现”的雄心壮志:创立中国首家私营航天公司,让亲手打造的火箭冲出地球飞向太空!然而,成才和成事,终究是两码事。胡振宇的“冲天梦”为什么在熊晓鸽看来“并不是什么了不起的高科技项目”?他说了什么,惹得龙宇直摇头,连声道“成也火箭,败也火箭,太酷的topic会把自己...
夜读丨11万人打出9.4分!这些总台纪录片你没看过就太可惜了
还有,不知大家有没有注意到,每集片名的英文翻译绝了,简直就是中国式诗意!”??第一集出生TheWorldatFirstSight第二集上学JoysandTearsoftheChildhood第三集长大Love,SorrowandDreaminPoems第四集当兵ParachutingDay第五集上班TowardtheOtherShore第六集结婚Yes,...
108个小学生的理想职业,折射了这个世界的真实
英语翻译◎李同学11岁女孩五年级因为喜欢英语,热爱英语。学好每一科科目是最基本的底线,将来做一个对国家有用的人,想成为一名出色的翻译官,为自己国家争增光彩发挥自己的才华,一定努力好好学习达到自己的目标。老师◎刘同学11岁女孩五年级知识广博,友爱,可以和同学们有更深入的交流,对同学们慈祥,可...
人文社举办海外版本展,输出《花腔》等作品海外版权
参与展览的有“中国-意大利”互译作品《潮166·食色》,主题为食物与爱欲,也有“中国-俄罗斯”互译作品《潮166·复活》,主题为生死与希望,还有“中国-英国”互译作品《潮166·飞向太空》,主题为科幻。其中《潮166·食色》获得了意大利政府的翻译与文化交流奖,这是意大利鼓励文化交流的最高奖项。
专访王威廉:小说发明了虚拟现实
王威廉很喜欢波兰作家莱姆的科幻小说《索拉里斯星》(www.e993.com)2024年7月10日。图为导演塔可夫斯基根据该小说改编的经典科幻电影《飞向太空》(1972)剧照。(资料图/图)作家王威廉刚刚四十不惑。他给中山大学中文系创意写作课的本科生布置的作业,是每人交一篇短篇小说,不少于8000字。“太短了展不开,起不到写作训练的效果。”王威廉对南方周末...
你是花朵我是云|元宵节一起聆听雪山之巅的爱恋
新闻作品10次获中国新闻奖。与曹智、白瑞雪合写的通讯《飞向太空的航程》入选全日制高中语文课本。电视作品3次获中宣部“五个一工程”奖。电视片《强军》《回望延安》《祖国在召唤》《为了和平》《锻造雄师向复兴》解说词总撰稿。建军90周年朱日和阅兵、新中国成立70周年国庆阅兵现场解说词总撰稿。
波兰科幻大师莱姆被誉“真正独一无二”
《飞向太空》根据他的科幻小说改编“莱姆文集”包含了莱姆的六部代表作:《索拉里斯星》《未来学大会》《其主之声》《无敌号》《惨败》《伊甸》。这套“莱姆文集”的诞生,首次向中国读者全面展示了这位顶级科幻作家的魅力。在六册中,《索拉里斯星》为全新译本,其余五部皆是首次译介。许多人了解莱姆,都是从《索...
央媒头版齐齐聚焦合肥高新区!这才是真正的头条!
以中科院量子信息与量子科技创新研究院为载体,合肥积极争创量子信息科学国家实验室,目前,研究院1号科研楼主体结构已顺利封顶;安徽与中科院正式签署了合肥综合性国家科学中心能源研究院及人工智能研究院共建协议,积极谋划能源国家实验室和人工智能国家实验室建设;聚变堆主机关键系统综合研究设施项目落户合肥,园区工程加快建设;...
文学是人类共通的语言:中外作家同题互译项目成果发布
(MilGotas)社长,西班牙语版《食色》由该社于今年3月出版发行,他与大家分享了该版本的市场情况:“(西班牙语版《食色》)非常受欢迎,在阿根廷出版后已经有很多人看了,有很多人说‘我怎么以前不知道中国文学这么好’!”英国FlameTree出版社尼克·韦尔斯(NickWells)透露英语版将以“飞向太空”为主题,将收入十余...