美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
“洋教头”以拳会友:中国功夫不仅是武术,还是艺术|老外讲故事...
也因此,在练拳和授课之余,白麒柏开始将一部分精力放到研究咏春精髓、阅读道家及相关书籍上,他希望能从中得到新的理论并运用到教学中,吸引真正想学功夫的年轻人。在白麒柏心中,中国功夫讲求“天人合一”、“刚健有为”,它不仅是一门武术,还是一门艺术。“希望中国功夫在全世界广为人知”从意大利到香港拜师学...
四六级翻译 | 太极拳
译文通过“gainedpopularityworldwide”和“becomingafavoredspiritualdisciplineglobally”展现了其在国际上的影响力,说明了太极拳不再仅限于中国,而是成为世界文化的一部分。哲学与武术的结合:翻译要注意太极拳不仅是身体的训练,更结合了道家哲学和其他古代思想。通过“incorporatesancientChinesephilosophical...
中东战地手记|战乱中,从中国功夫找到勇气和力量
这是10月4日在也门首都萨那拍摄的遭到空袭时冒起的浓烟(手机照片)。新华社发(阿扎齐摄)在萨那一处僻静的空地,每天都会有一群年轻人练习中国功夫,特别是武术套路和散打实战技法。被平整过的空地面积仅数十平方米,四周建筑物墙壁上的弹孔和爆炸导致的弹片划痕清晰可见。20岁的哈桑身材精瘦,眼神坚定。他对记者...
初识奥运,他将“奥林匹亚”翻译成“我能比呀”
在这本书里,宋如海将法语里表示“奥林匹克”的单词音译,由最早的“阿灵比亚”改成“我能比呀”。他在书中这样告诉读者:“‘Olympiade’原系古希腊运动会之名称,世界运动大会仍沿用之。‘我能比呀’虽系译音,亦含有重大意义。盖所以示吾人均能参与此项之比赛。但凡各事皆需要决心、毅勇,便能与人竞争。”语重...
华裔青年王安竹的习武之路
2021年,王安竹到了加拿大魁北克(www.e993.com)2024年10月15日。与多伦多不同,魁北克的武馆学员以爱好者为主,营业时间也相对有限,不能满足王安竹的专业竞技需求。于是他每天自己练习,拉筋劈腿,跑步冲刺,维持状态。“在这里,我学会了法语,加上之前已经会的英语、中文、西班牙语,现在可以说四种语言。”王安竹说。
飞鸿的武术梦
在这里,飞鸿和其他学员一起训练、切磋,不断提高自己的武术水平。会武术的飞鸿也成了项目部的“红人”,每当有人和他聊起武术,飞鸿总会热情地介绍自己的学习成果:“武术不仅是身体的锻炼,更是一种心灵的修炼。武术练习让我学会了在压力和困难面前保持冷静,在挑战和竞争中保持自信!”...
一个法国富三代,在重庆深山做漆17年:我喜欢自己越来越像个农民
也练剑、吹箫、拂尘。▲比尔·波特,美国汉学家、翻译家自称“上辈子是中国人”也是第一位探寻中国隐士的西方人30多年前,汉学家比尔·波特深入终南山,寻访了山中的30多位隐士,并将这段经历写成《空谷幽兰》一书,这些年,他依然在不断寻访佛寺,参禅问道。
我因一双拖鞋,一见钟情小12岁吉尔吉斯美女,她家竟要求我们闪婚
我叫李磊(@吉尔吉斯中国媳妇在迪拜),1987年出生,山东东营人。我从小没上过学,6岁便被家人送去少林寺,一个月回家一次。我一直在那练武,主要学习武术和散打。小时候,我梦想拿到世界散打冠军,后来由于家里经济条件不允许,学费负担不起,我就离开了武术学校。算了算,我练武整整11年。
新时代,我在中国|摩洛哥留学生杜致远:在中国学习功夫的这五年
来自摩洛哥的留学生杜致远从小就被电影中的中国功夫迷住,如今已经是他在北京体育大学学习中国武术的第五年了。几年的学习不仅让他渐渐对这项运动有了掌握,也了解到了很多相关的历史文化知识。在学校外,杜致远也常常会去故宫旁边的公园里与在湖边练功的老人们进行功夫的交流与学习。除了中国功夫,杜致远也想传播中文、...