英语专业个人简历「优秀篇」
基本了解主流CAT翻译软件,如Trados.MemoQ.DéjàVu;技能证书专业八级(TEM8);专业四级(TEM4);大学英语六级(CET-6);大学英语四级(CET-4);普通话等级证书注:上图简历模板,来自锤子简历
300多名网友接力翻译MH370中期报告 已完成翻译
“比如bus,英语里大家都翻译成公交车,但在航空术语里,bus是指汇流条,就是像拖线板一样的东西。”滕腾说。“我们必须翻译得足够专业和准确,尽我最大的可能还原当时的情景,琢磨每一个语气词可能带来的不同效果,我不敢随意揣测,免得给家属和公众带来理解上的歧义。”Jerry说。翻译:陆空对话最让人揪心马航...
谢澍:《刑事诉讼法》修改“证据独立成编”的基本思路 | 中国刑事...
总体而言,“证据独立成编”的重点、难点问题来自三个向度,即当下、过往和未来:当下所面临的问题在于《刑事诉讼法》第四次修改中如何协调“证据编”与其他编章之间的关系;而“证据编”的内容必然需要适当吸收过往司法解释及规范性文件的内容,对此如何梳理和取舍是“证据独立成编”的关键问题;而对于未来司法实践中可能...
第三届上海国际网文周开幕,网络文学如何成为一种世界文化现象?
成本很高的一项工作;通过AI翻译,2024年小语种出海市场有了极大的进步。”中国音像与数字出版协会副秘书长李弘说,“除了把中文网文翻译成其他语种,在AI翻译的帮助下,很多优秀英文原创网文也翻译成了多语种。”数据显示,利用AI翻译,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长了227%;海外英文原创网文翻译成法语、德语...
中国网文出海20多年 培育数十万海外原创作家
数据显示,利用AI翻译,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长227%;海外英文原创网文翻译成法语、德语、西班牙语、日语的作品数量分别同比增长30倍、12倍、11倍以及5.3倍。李弘认为,AI翻译在网络文学领域的应用已经比较成熟,能有效助力网络文学多语种出海。经由AI翻译的作品类型也很丰富,包括魔幻现实主义、玄幻、奇幻...
努力构建中国文化对外传播体系
扩大中华思想文化术语统一翻译标准规范的使用与传播(www.e993.com)2024年12月19日。建议政府相关部门出台相关翻译工作指导意见,以《中华思想文化术语库》为统一翻译标准规范,明确术语的翻译原则、语义特点和文化内涵,为相关翻译工作提供清晰的指导,确保术语在不同语境中的一致性准确传达。一方面,加大对《中华思想文化术语库》统一翻译标准规范的传播...
去年我国网络文学行业海外市场营收43.5亿元,中国网络文学成为不可...
数据显示,利用AI翻译,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长227%;海外英文原创网文翻译成法语、德语、西班牙语、日语的作品数量分别同比增长30倍、12倍、11倍以及5.3倍。李弘认为,AI翻译在网络文学领域的应用已经比较成熟,能有效助力网络文学多语种出海。经由AI翻译的作品类型也很丰富,包括魔幻现实主义、玄幻、奇幻...
万兴科技申请语音翻译方法专利,能提升目标音频和原始音频的匹配...
金融界2024年10月18日消息,国家知识产权局信息显示,万兴科技(湖南)有限公司申请一项名为“语音翻译方法、装置、电子设备”的专利,公开号CN118782046A,申请日期为2024年6月。专利摘要显示,本申请实施例提供一种语音翻译方法,包括:获取原始音频的原始文本和断句时间戳;将所述原始音频的原始文本翻译...
西译召开师范类专业认证工作协调会
[摘要]为有序推进师范类专业认证工作,7月9日下午,西译召开师范类专业认证工作协调会。为有序推进师范类专业认证工作,7月9日下午,西译召开师范类专业认证工作协调会。执行董事、校长崔智林出席会议并讲话。教务处、教学质量监控与评估处、教育学院等相关部门负责人参加会议。会议由副校长武忠远主持。
建全国一流民办大学,西安翻译学院做对了什么?
三十七年筚路蓝缕的办学实践,西安翻译学院不断深化人才培养模式改革和产教融合,形成了以文为主、外语为特色、多学科协调发展的专业布局。学院先后有翻译、英语两个外语类专业获批国家级一流本科专业建设点,高级英语(I、II)获批国家级一流课程。学校还致力于为社会培养具有开拓意识和创新能力的复合型外语类人才,西译...