考研复试英语口语备考攻略
专业课知识提问通常是在朗读与翻译之后进行的,主要分为基础理论和前沿热点问题。老师可能会同时询问这两个方面,或者只聚焦于其中之一。因此,针对这两个方向的知识储备非常重要。在备考时,建议认真复习专业课程的基本概念和最新研究动态,以便在面试中自信应对。??希望以上建议能够帮助大家在考研复试的英语口语部分取得...
英语考研选什么专业
同样是英语语言文学,很多学校考的是基础英语和英美文学,而有的学校考的是英语综合和通识外语写作,考生在择校时要格外注意。2.专业学位硕士(招生人数较多,跨考人数较多,热门)——翻译硕士适用于英语功底较强、汉语基础扎实且初试不想考二外的考生。翻译硕士往往比英语学术型硕士的读研学制短。翻译硕士通常分为英...
大学英语四六级常考成语翻译:蓄势而发的英文翻译
蓄势而发Accumulatestrengthforatake-off
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的单词Loong来代表中国传统意义上的龙的形象,而不是直接取用西方的单词Dragon。为什么使用loong?其实早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。在我国古代传说...
大学英语四六级常考成语翻译:团结就是力量的英文翻译
其中,翻译部分因其占比重要且难度较大而备受关注。特别是成语的英文翻译,更是让许多考生感到头疼。团结就是力量是英语四六级常考成语翻译。新东方四六级考试网为广大考生整理了“大学数英语四六级常考成语翻译精选”,祝四六级考试成功过关~团结就是力量Unityisstrength....
心理学热门调剂院校:华东师范大学347复试流程分享
请翻译文章第二段只看标题和关键词将摘要拆分为“背景、方法、结果、结论”第三部分:英文常规对话如何准备和真题再现常规问题+灵活追问1.PersonalCharacteristics/Skills/Strengths2.AcademicExperiences/Performance3.ExtracurricularActivities
有趣英语俚语:“黑马”不能翻译成Black Horse!用这个词组才地道!
每日一句英语俚语:发疯,只会翻译成Crazy?试一试这个新表达!英语俚语:chew是“咀嚼”,chewthefat可不是“吃肥肉”!有趣英语俚语:He'sdressedfly!是啥意思?跟“飞”没啥关系!有趣英语俚语:fatcat居然不是“肥猫”,还有这层意思!有趣英语俚语:Tom是汤姆,cat是猫,Tomcat不是“汤姆猫”!
“自不量力”怎么翻译?怎么和strength没关系?
bite就是”咬”,biteoff是一个动词词组,表示”咬掉,啃掉”。chew是”嚼”,如果一口咬得太多,那就嚼不了了,所以Biteoffmorethanonecanchew也就是”不自量力”的意思,这个习语指的就是“做事情不要超出自己的能力范围”。??我们在读这个句子的时候,要注意bite和off这两个单词可以连读,bite的...
2024考研英语翻译练习积累:中国朝代
2.第四句可将前半句“汉朝是当时世界上先进的帝国”译为英文的主句。后半句“汉族…得名于汉朝”可译为which引导的非限制性定语从句,跟前句联系起来,理解为“汉朝对于汉族名称的形成起了作用”。3.第五句“唐朝因统一时间长…”由两个分句组成,可将“统一时间长、国力强盛”作为英文的主句;后接which引导的非...
2023考研英语翻译方法及解析:转换法
英汉两种语言在表达方式上往往因角度不同而异。要克服这些差异,翻译时也就常有必要把一种表达方式转换为另一种表达方式,使译文符合汉语表达习惯。(一)英语中有一些计量词,如score,dozen,decade,quarter等,在汉语中没有相应的表达方式,所以在汉译时得对其加以转换。例如:...