树叶间散落进来的阳光,本身就是诗|对话小池昌代
对谈的现场翻译为来自北京外国语大学的潘风帆。01“我会通过祖母来想象自己的未来”凤凰网读书:我们先从刚刚读到的三首诗开始聊起,在最后一首《淘米水》中,相信大家都听到了一些熟悉的词汇,比如说中国、胡同、剃头匠。我想问一下小池老师,据我所知您写这首诗的时候还没有来过中国,那是在什么契机下写了...
Meta AI 实现名人声音与唇形的同步翻译
Meta称,它刚开始进行Instagram和Facebook上的Reels翻译的“小测试”,目前仅为来自拉丁美洲的一些创作者在美国的视频提供英语和西班牙语的翻译。
嘿~漳州!
这也是座人文与自然相碰撞的海岛孕育出谷文昌精神蕴藏着底蕴深厚的关帝文化一朵花漳州被称为“中国水仙花之乡”全国九成以上的水仙花都来自这里以水仙花为代表漳州形成了9大类上万个花卉苗木品种是我国最大三角梅产销中心仙人掌与多肉植物国内市场占有率达30%以上一味药“片仔癀”源自漳州方言寓意强大...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物,...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
《米芾:风格与中国北宋的书法艺术》和《中正之笔:颜真卿书法与宋代文人政治》中文版新近面世,这是江苏人民出版社“海外中国研究丛书”引进的两部美国汉学大家研究中国书法的学术经典之作,也是该丛书新设的艺术系列首批推出的两本著作。7月19日晚,我们有幸邀请到中央美术学院教授黄小峰,中国艺术研究院副研究员王一楠,《...
发现人才!这场大赛在大连举行
“当我第一次踏上这片山水辉映的土地,就被深深地震撼了(www.e993.com)2024年11月14日。耸立的山和流动的水,震撼心灵的诗意的共鸣伴着我开启了求学之旅的新篇章。”“这里是世界上第一只鸟飞起、第一朵花绽放的地方。深厚的历史孕育出了灿烂的文化,精美的文物展示着深沉的文化积淀。灿烂、丰富、激荡、沉静、古老、年轻,辽宁从厚重的历史踏浪...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
安世高所传的禅以静坐为中心,以禅定达到一种宁静的心态。这一历史事实排除了达摩作为第一个介绍印度禅宗到中国的佛教僧侣。印度的禅与印度的瑜伽练习直接相关。瑜伽是一个梵文单词,意思是“连接、结合、驾驭、束缚”。它与英语单词yoke同源,yoke的意思是控制一个人的思想。由于与瑜伽的直接关系,“禅那”指的是控制...
豌豆实验:一项超越时代的伟大研究,其思想起源仍然成谜
修道士们的合影。前排戴着十字架、手拿《圣经》的是当时的修道院长纳普(N),后排站在纳普两侧的分别是孟德尔(M)和帮助孟德尔完成杂交实验的约瑟夫·林登塔尔(L),两人手里各拿着一朵花。由于信息的缺失,这些讨论在很大程度上只是揣测。但是,2018年10月发表的一篇文章为阐明当时孟德尔的所做所想提供了很好的线索。文...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
最近,梁晓声出版了一部全新的小说集《孤独的清醒者》,收录了他近两年来创作的10篇中短篇小说。这是他在《人世间》后推出的首部小说集。8月4日,建投书局联合磨铁文化、《新周刊》,邀请茅奖作家梁晓声与《新周刊》内容中心副总监苏炜,一同从《孤独的清醒者》,与读者们阅读一个不一样的“梁晓声”。
10种畅销好书
温伯格逐一检点了王维的《鹿柴》这首五言绝句的19种以及更多种译本。在这段文本的细读之旅中,一面在翻译的横向上挪移,一面在诗的纵向上深入,向我们展示翻译的艺术、存心的得失,展示诗的幽微迷人、难以把捉。当然,也展示了汉语以及英语、法语、德语、西语等每种语言的质地、特色,以及运用。